— Зачем же оставлять? Что за глупости, Юйлин? Слуги перенесут
сундуки в наше хранилище. Пусть стоят, пока тебе что-то не
потребуется.
Точь-в-точь как я предполагала.
И что делать?
Очевидно, для начала загрести сундуки себе, а уже потом играть
вдолгую.
— Тетушка, я не могу вас обременять. Погода замечательная, и я
уверена, что поставить сундуки перед беседкой тоже хорошо. Иначе
что будут говорить? Что дочь министра настолько ленива и глупа, что
сама не может позаботиться о своих вещах? Тетушка, пожалуйста,
примите во внимание репутацию моего отца и согласитесь.
Удалось мне загнать ее в угол?
Присутствия командира достаточно?
Выражение лица госпожи Ланши не меняется, а вот глаза вспыхивают
гневом и досадой. Мне мерещится, что всполохи на радужке очень даже
настоящие.
Хм, я упустила… Юйлин, до того как перегорела, умела закрываться
куполом и кидаться молниями. А что умеет госпожа Ланши? Кузины,
кузен? Дядя?
Решив показать характер, я совершенно не учла в уравнении магию…
Почему-то моей части из другого мира о существовании волшебства
думать дико. Странная она.
— Юйлин, я распоряжусь оставить твои сундуки на переднем дворе,
а решение мы с тобой обсудим. Если тебе понравился двор «Северной
тишины», я распоряжусь возвести небольшое хранилище. Или мы
подберем для тебя более просторный двор. Нехорошо, если меня
обвинят в плохом гостеприимстве, верно?
— Верно, тетушка. Простите мою недальновидность. — Я
кланяюсь.
— Так и поступим. Кан, слышал? Перенесите сундуки в передний
двор.
— Спасибо, тетушка. — Я исполняю очередной поклон со сложенными
перед грудью руками.
Надо забрать опись.
И банкноты, и деньги, и ювелирку…
На самом деле, забрать надо все.
Что я и сделаю.
— Мама, Юйлин! — раздаются голоса кузин.
Я оборачиваюсь. По дорожке идут Цици и Сюлан, за ними с
небольшим отставанием следуют их личные служанки, и замыкает
процессию Нана с коробкой в руках. Однако быстро тут сплетни
расходятся. Я не удивлена, что слуги донесли сестрам о моем выходе
со двора, я бы удивилась, если бы этого не сделали. Здешняя часть
меня воспринимает слежку как нечто само собой разумеющееся, а вот
иная часть недовольна.
Наблюдая за их приближением, я невольно отмечаю, что Цици одета
чуть ярче, цветочный узор на ее ханьфу богаче, а шпилька в волосах
явно драгоценная. У Сюлан в прическе тоже шпильки, только вот не
нефритовые, а деревянные и с изящными шелковыми кисточками. Тоже
недешево, но в сравнении с Цици Сюлан проигрывает, потому что не
должна младшая сестра затмевать старшую.