— Я взгляну.
Мой план окончательно созрел.
Благодаря волшебным пилюлям, не иначе, кормилица Мей совершенно
не выглядит болезненной или умирающей, наоборот, она полна
жизненной энергии. Я почти уверена, что новое путешествие ей не
повредит.
Ворот нет, точнее, они догнивают лежа.
— Госпожа заклинательница, позвольте женщинам навести
чистоту!
Проигнорировав причитания парня, я вхожу, оглядываюсь.
Здесь, как и у старосты, параллельно фасадной стене тянется еще
одна, отделяющая передний дворик от внутреннего пространства,
только вот у старосты на переднем дворике ничего, кроме мелкого
мусора, а здесь какие-то обломки, сорняки.
— Они будут прибираться или строить? — едко спрашиваю я. — За
пять таэлей серебра я покупала дом. Где же он? То, что я вижу,
руины.
Стены сложены на совесть. По крайней мере, они стоят и не
заваливаются, а вот крыша прогнила, прохудилась. В одном месте мне
чудом на голову не капает гниль. Впору в энергетический кокон
замотаться…
Представляю, как госпожа Ланши обрадуется, если я вернусь
пыльной и грязной.
Один из павильонов — видимо, в нем и жил покойный супруг тетушки
Ции — сохранился неплохо, крыша выглядит целой. Ремонт наверняка
потребуется, но незначительный. А вот мебели нет, забрали все вещи
подчистую. Учитывая, что покупала я только дом, «начинку» не
оговаривала, придется раскошелиться. Или нет…
Я завершаю осмотр у дальней стены. Вместо черного выхода дыра,
вместо колодца… тоже дыра. Не знаю, сохранилась ли вода… Если да,
то пить ее нельзя. На кухне я нахожу плиту и два полена.
— Госпожа заклинательница…
— Здесь. Жить. Невозможно.
— Госпожа заклинательница…
— Невозможно, — жестко повторяю я и, обернувшись, смотрю на сына
старосты в упор.
Выдержать немигающий взгляд он не может, умолкает, склоняется в
очередном поклоне. Кажется, я напугала его больше, чем
собиралась.
Притворяясь, что все еще что-то рассматриваю, я обхожу парня по
широкой дуге и устремляюсь к выходу. Все, что хотела, я увидела. На
самом деле покупка удачная. Я изо всех сил напрягаю память.
— Обманщик старый! — ворчит кормилица.
Настоящая Юйлин вряд ли бы спросила, чем старый обманщик хуже
молодого и вообще как связаны ложь и возраст, поэтому вопросы я
оставляю при себе. Ни к чему пустой философский спор.
— Как же теперь быть, кормилица Мей? — Я хочу в точности
повторить не только вопрос, но и интонацию, с которой маленькая
Юйлин обращалась к кормилице. Не знаю, получилось ли…