[3] Автору известно, что существуют национальные различия
между, например, собственно арабами, палестинцами и иными близкими
народами населяющими регион, но в этом повествовании он их всех,
кто не израильтяне, объединяет под терминами "араб", "арабы"
"арабский"., иногда, "палестинец", "палестинцы", "палестинский".
Исключительно для удобства повествования, т.к. там довольно много
нюансов, которые в самом повествовании большого значения не
имеют.
[4] Т-14 "Армата" весит 55 тонн.
[5] В реальности Виттмана не сразу приняли в дивизию
"Лейбштандарт СС", т.к. он не проходил по некоторым "арийским"
критериям: невысокий рост и не германские черты лица. Однако
придраться к его чистой родословной не могли - 1 ноября 1936 года
он был принят в Waffen SS. На фото - Михаэль Виттманн.

[6] Очевидно, раз уж герой повествования Виттман по сюжету
родом из нашего времени, то служит он в Бундесвере, а не в Ваффен
СС и, значит, воинское звание у него "бундесверовское". В реальной
истории он погиб в звании гауптштурмфюрера СС, что соответствует
званию Бундесвера - гауптман, т.е. капитан. В повествовании "наш"
Виттманн, очевидно, до гауптмана еще не дослужился и пока еще
бегает в лейтенантах.
[7] Названы настоящие имена членов экипажа Виттманна, но не
все (в смысле, что состав экипажа периодически менялся) и не из
числа тех, которые погибли с ним в бою во Франции. Именно эти имена
были выбраны из соображения звучности для повествования. В
"смертельном" экипаже "набор" имен был более скучным: Вальтер
Мюллер, Гюнтер Болдт и Гюнтер Йонас. Имя наводчика неизвестно.
Возможно им тогда был кто-то из названных в составе экипажа
"нашего" Виттмана.
[8] Ох, кажется читателям вскоре не придется ломать глаза на
переводах с немецкого. Так что пожелаем экипажу Виттманна освоить
русский язык как можно скорее и на уровне позволяющем поржать над
тем как они неумело и забавно будут строить русские фразы.
:)
Первые учения мы провели через месяц после того, как немцы, т.е.
экипаж Виттманна, побыв у нас в гостях тоже месяц, убыли в свою
Германию, в свою Лабораторию. Т.е. если у нас это дело мы называли
"Объект", то немцы назвали свое - "Лаборатория". По-немецки,
разумеется. Удобно им так - мы и не спорили. Лишь бы дело свое
делали хорошо. А надежда на это у нас была, ведь Виттманн со своими
архаровцами на самом деле были удачливыми и креативными танкистами.
Да, воюя в большей степени против наших дедов и прадедов, но все в
мире меняется и для нас было вполне нормально работать вместе с
ними.