Четвертый Дом - страница 55

Шрифт
Интервал


От взгляда на еду у Рэндалла потекли слюнки, а Дойл издал восторженный возглас.

– Ну и ну! У вас тут всегда такие ужины?

– Конечно же, нет, – неохотно ответил Артур. Ему не хотелось разговаривать с кем-либо кроме Рэндалла. – Но сегодня особенный день – возвращение мастера Рэндалла домой. Это праздник, достойный самого лучшего угощения. К тому же за последние три столетия я готовил очень редко, и так соскучился по этому занятию, что не смог удержаться…

– Артур… – Рэндалл поражённо посмотрел на дворецкого. – Ты хочешь сказать, что приготовил всё это сам? Но это же просто невозможно! Тут работы на несколько дней! 

– На два дня и семь часов, если быть точным, – не моргнув глазом, ответил дворецкий. – Мне повезло, что мне не нужны сон и отдых. И, конечно же, я был не один. Тёмный народ помнит Вас, и когда они узнали о Вашем возвращении, то с радостью согласились помочь. Но Вы же понимаете, что в вопросах кулинарии они весьма и весьма неаккуратны, так что рассчитывать на их помощь в чём-то кроме очистки картошки не приходится…

Рэндалл посмотрел на дворецкого новыми глазами. Говоря о таких простых вещах, как приготовление пищи, он выглядел совсем не так, как в тёмных коридорах Оскуридада. Конечно, он не перестал быть странным. И его парадоксальная логика никуда не делась. Но именно сейчас Рэндалл понял, что при всех его очевидных недостатках Артур – один из самых надёжных людей, которых он встречал в своей жизни. В конце концов, ведь неспроста его когда-то избрали Хранителем Дома, доверив ему жизни всех членов семьи…

Он уже хотел сесть за стол, но оставался ещё один вопрос, не задать который он просто не мог. 

– Артур, ты сказал, что начал готовиться к моему возвращению за три дня. Но как ты узнал? Ведь всё это время я был в Бастионе, а ты не покидал Оскуридад!

– Я же Ваш Хранитель. Я чувствую Вас, и уж такое событие, как Ваше пробуждение, я точно не мог пропустить. – Сказал Артур, и его лицо расплылось в улыбке. – Сначала в замке появился тот нелепый мальчишка … Я был уверен, что Вы прислали его для принесения в жертву, но он так вопил и плакал, что я решил не осквернять имя Сальваторов таким недостойным существом и отправил его обратно… 

– Ты имеешь в виду Дина?! Так он был здесь?! 

– Не имею ни малейшего представления об имени этого ничтожнейшего мальчишки, – равнодушно пожал плечами Артур. – Полагаю, что Вы случайно применили Власть и переместили его сюда. Смею заметить, что такой способ перемещения в Оскуридад довольно опасен и, кроме того, может привести к значительному истощению…