8. Глава 8
ГЛАВА 8
Ни ответа, ни привета… Словно собеседник вмиг удалился. Но нет, я отчётливо вижу его в сети. Неужели моя уловка сработала?
- Что ж… - тихо шепчу я, откидываясь на спинку стула. - Было приятно по… - додумать свою мысль я так и не успеваю, звук входящего сообщения заставляет меня вновь наклониться к монитору.
"You really are amazing, Lyudmila! In my country, the teaching profession is one of the most honorable. And I don't understand why your work is so low valued in Russia. On your shoulders lies a huge responsibility for the fragile minds of children. This is such an important mission. Isincerelybowtoyou, Lyudmila"
(Вы и правда удивительная, Людмила! В моей стране профессия учителя - одна из самых почётных. И мне непонятно, почему ваш труд так низко ценится в России. На ваших плечах лежит огромная ответственность за неокрепшие умы детей. Это такая важная миссия. Я искренне преклоняюсь перед вами, Людмила)
Нда… Не такую реакцию я ожидала, когда строчила сочинение под названием «Кому на Руси хорошо живётся», точнее «живётся не очень». Понятное дело, что со своим «приукрашиванием» в области собственной заработной платы я намеренно переборщила. Ну так, слегка. А что? Может быть теперь этот «мошенник» поймёт, что с меня и взять-то совсем нечего. При условии, что передо мной действительно мошенник.
"I'msureyourparentsareveryproudoftheirdaughter"(Я уверен, ваши родители гордятся своей дочерью) – следует за первым сообщением второе.
"Maybe"(Возможно) – печатаю я, отчаянно борясь с подступившими слезами.
"Tell me about them" (Расскажите мне о них) – просит мой собеседник в своём следующем письме.
"They were wonderful people…" (Они были замечательными людьми…) – сквозь пелену, застилающую мои глаза, набираю я текст. - "Momwasahistoryteacher, anddadwasamuseumcurator. Surprisingly, if it wasn't for their common hobby, they would never have met."(Мама была преподавателем истории, а папа смотрителем музея. Удивительно, но если бы не их общее хобби, они и не встретились бы никогда)
"Fate never brings people together just like that. Sotheyweredestinedtomeet" (Судьба никогда не сводит людей вместе просто так. Значит, им суждено было встретиться) – философски замечает он.
"Maybe…"(Возможно…)
"And what hobby led to the acquaintance of your parents?"