Мектильда явилась не просто так. Она принесла мне новое платье, в котором я должна была появиться за ужином. Фасоном оно напоминало наши сарафаны, которые приелись фроннам и выцветали раньше, чем сменится луна, но эта ткань, в которую меня облачала бывшая служанка, была столь приятна телу, словно его касался лёгкий тёплый ветер.
— Я умею оживлять цветы, — смущаясь ещё больше, пробормотала Мектильда, пока её проворные пальцы закрепляли завязки и прикалывали заколками тесьму. — И слушать, о чём они шепчутся.
— Здесь мало цветов, фронна. Не за это ты полюбилась скальдам, — проговорила я медленно, жалея, что нет зеркала. Я бы хотела увидеть себя в новом наряде столь насыщенного сиреневого цвета, что фартук казался ожившим ковром. — Почему тебя выделили из всех?
Мектильда уколола моё плечо, и тут же в мыслях всплыла картинка: за моей спиной вместо Мектильды клубится Тьма винного цвета, из неё на миг высовывается что-то остроносое, и тут же прячется в странный туман.
— Простите, моя госпожа, — склонила голову служанка, обойдя меня кругом. — Я не знаю. Скальды сказали, что у меня особый Дар. Я никогда раньше и мечтать не могла, что обрету Силу. Знаете же, что мои предки не были из чистых.
— Теперь это неважно, — кивнула я, подав ей руку. — Давай заканчивать. Думаю, меня скоро позовут.
— Я совсем забыла, госпожа, — всплеснула руками Мектильда и странно суетилась, хлопая себя по карманам праздничного фартука. — Вот она. Вы должны это надеть.
Она показала маленькую коробочку, похожую на те, в которых хранила драгоценности моя королева. Мектильда открыла крышку, и я увидела, брошь из молочно-белого камня с крупным аметистом в центре.
9. Глава 9
Глава 9
1
— Откуда это у тебя? — спросила я и протянула руку к броши из белого камня, лежащей на раскрытой ладони Мектильды. — Я видела такую у скальды Лив.
«И у скальда Хемминга. Того мужчины, кто впервые встретился мне во сне», — мысленно добавила я.
— Варта Иона дала мне для вас. Сказала, что её надо надеть на сегодняшний ужин. Я помогу вам.
— Ты тоже будешь там?
— Да, госпожа. Меня позвали, — руки Мектильды, всегда мягкие, нежные, касались моей кожи, и я испытывала странное успокоение. Такое, какое чувствовала, когда Леди-мать расчёсывала перед сном мои волосы.
Я хотела спросить бывшую служанку ещё кое о чём, но сейчас мысли путались, всё время возвращаясь к воспоминаниям о дубе в храме Голубых залов, чей ствол увит золотой цепью. Я ощущала запах прелой листвы и свежий воздух, холодящий босые ноги.