Моя крылатая удача. Книга 2 - страница 8

Шрифт
Интервал


Оллье потерял дар речи – просто стоял и изумлённо хлопал глазами, глядя на собственное отражение… А это «живое зеркало» столь же изумлённо хлопало глазами, глядя на него.

***

4. 4 Забавы судьбы

Ларсен

Первое впечатление, конечно, получилось ярким. У ошеломлённого Ларса даже в глазах на миг потемнело.

Не сказать, что он так уж часто любовался на своё отражение, но всё-таки сходство с самим собой было слишком очевидным, чтобы его не заметить. Да и взгляды старика-привратника и дайаны говорили о многом.

И всё-таки, спустя несколько бесконечно-долгих мгновений, когда способность дышать и рассуждать вернулась к Ларсену, он оглядел хозяина дома ещё раз, уже куда спокойнее и внимательнее…

И вот теперь Оллье видел, что, несмотря на невероятное сходство, имелись и явные отличия.

Во-первых, его двойник был чуть ниже ростом и, похоже, моложе на несколько лет. И глаза у него не такие тёмные – серые, а не карие, как у Ларса. И нос чуть-чуть другой, и удивлённо вскинутые брови…

– Что за блорровы шутки? – обескураженно нахмурился хозяин усадьбы. – Это что, магия какая-то? Кто ты такой?

– Ларсен Оллье, – уже в который раз со вздохом повторил он. – Простите, но я не знаю, что вам ответить! Я тоже удивлён. И, поверьте, тут никакого колдовства, скорее, какая-то странность… Мы здесь совершенно случайно оказались, просто искали людей… Кракен напал на наш корабль, мы с женой…

Ещё один окрик, на этот раз женский, сбил Ларса с мысли:

– Бертош, что там такое? Кто-то приехал? Так почему в воротах держите?

«Двойник» Ларса обернулся во двор и с лёгким укором бросил:

– Матушка! Ну, зачем вы на улицу вышли? Простудитесь! Ступайте в дом, я сам разберусь… – и добавил, уже обращаясь к старому слуге. – Бертош, проводи матушку обратно! Не ровён час, споткнётся…

Привратник опасливо покосился на странных гостей, но не решился перечить хозяину, который терпеливо ждал, пока тот удалится.

Старик исчез из виду, однако, его негромкий разговор с «невидимой» женщиной всё ещё долетал до слуха Ларса.

– Что там такое, Бертош?

– Ничего важного, сиятельная Розальда… Всего лишь путники. Говорят, что попали в кораблекрушение…

– О, боги, вот беда! – ахнула хозяйка. – Так отчего же вы их не пускаете?

– Этот мужчина, Ларсен Оллье, – замешкался с ответом старик, – он немного…

– Оллье? Ты сказал – Оллье? – в голосе женщины вдруг зазвучало нечто такое странное, пугающее, на грани безумия…