На полпути нас догнал озирающийся от страха Пичуга, и вскоре мы
вернулись в Вологду. Там я передал купцу координаты оставленного на
въезде химеролога, и велел сопроводить того в общую «стаю»
мортикантов. В городе держать такое «добро» опасно — кругом
разгуливает куча некромантов, которые сразу почувствуют присутствие
полумёртвого.
— Заходи завтра в гости, — попрощавшись, сказал я Олегу, мы
пожали друг другу руки и разошлись.
Он отправился к близнецам, а я на извозчике укатил в Бастион.
Трофеи и прочий скарб Феликс уже доставил в купленную усадьбу. Мой
управляющий умел тонко чувствовать настроения людей, потому всю
дорогу неестественно молчал и поглядывал краем глаза на своего
барона.
— Артём! — радостно крикнул с порога Ицхак и прыгнул в объятья.
— Наконец-то ты приехал.
— Привет, дружище, — сказал я и поставил его на пол, — не так уж
долго меня не было. Где Ривка?
— У себя там… Ривка! Артём приехал, спускайся!
— Спит небось?
— Нет, там это…
— А Софи разве не приезжала? — я не увидел багажа или какого-то
присутствия третьего человека в мастерской, даже немытая посуда
стояла на двоих.
Ицхак выглядел подозрительно виноватым, но вскоре спустилась его
сестра.
— Ты пил? — спросила она после того, как мы обнялись.
— Ерунда, — отмахнулся я и ещё раз поинтересовался, где
Софи.
— Она здесь не живёт.
— Что значит, не живёт? — нахмурился я.
— Отказалась ночевать и ушла. Куда без понятия.
— Давно она приехала?
— Где-то неделю назад, не помню…
— Я же просил тебя принять как надо.
— А что я сделаю? — завелась Ривка. — Она с порога кинулась меня
оскорблять: я не собираюсь это терпеть. Куда ты? — она ухватилась
за рукав, видя, что я засобирался наружу.
— Найду её, у меня к вам обоим есть разговор, — и накинул
пальто. — Ицхак, пройтись не хочешь? — кивнул я мальчонке, и тот с
готовностью убежал одеваться.
Мы остались наедине с Ривкой, та обхватила ладонью локоть и
внимательно на меня смотрела.
— Может, не пойдёшь?
— С какой стати?
— Ты какой-то сегодня холодный. Что-то случилось?
— Ицхак, давай быстрей!
— Артём, поговори со мной.
— Собрался? Вот и отлично.
— В смысле, а я…
Дверь захлопнулась, не дав ей договорить, и мы вдвоём шустро
зашагали по расчищенной от снега дороге. Феликс же отпросился по
каким-то своим бастионским делам, с дальнейшим переездом я не стал
его напрягать и отпустил.