— Думаю да. Пошли кого-нибудь в местную Коллегио Адвокадо. Мне
нужен грамотный стряпчий.
— Сейчас все будет, господин!
Пока сестра Кассандра пересчитывала наши скудные финансы, а Друз
мотался за адвокатом, ко мне просочился хозяин остерии.
— Чего тебе, Терто? Спросил я у мнущегося толстячка. Хозяин
«Проделок» выглядел смущенным. Опасливо поглядывая на меня, он
произнес:
— Тут такое дело, господин. Понимаете, я бы никогда. Вы такой
важный господин. Но они тоже кое-что значат в этом городе…
— Что ты мямлишь? Говори прямо уже. Не убью же я тебя.
— Убить не убьете, но рука у вашмилости тяжелая.
— Так. Говори уже. Не зли меня. У меня сегодня был стремный
день!
— Так, дело такое, — увидев, как я сжал кулак, он ускорился —
вас нижайше просит о встрече Мастер гильдии босоногих. Я бы не
стал, но Мастер гильдии, человек, которому я не могу отказать.
Просил передать.
— И где он?
— Ждет вашего решения, господин Доримед.
— Хорошо. Я с ним встречусь. — Максимус бы, конечно, послал
мастера гильдии. Ему, потомку Доримедов, общаться с голоногим
быдлом? Тавернщику, за такую передачу он навешал бы люлячек, как
богиня свята. Но я не Максимус!
Что за гильдия голоногих? Это здесь профсоюз неквалифицированной
рабсилы, нищих и бедняков. Мастер гильдии, как минимум член Совета,
то есть ЛПР (лицо принимающее решение) на наши деньги. Что ему
надо, посмотрим. Но обычно патриций из древнего рода и мастер
гильдии голоногих могли пересечься примерно так же, как
параллельные прямые. Ну или как бомж и олигарх. А здесь сам пришел.
И у меня есть идея, как их можно использовать.
Да. Я совсем не Максимус.
— Токмо просьба есть одна. — Снова обратил на себя мое внимание
Терто. — Может, вы в саду поговорите, раз уж решили. Здесь чисто у
меня, и в саду легче прибраться будет, если вы там все кровью
зальете. Простите, господин, за дерзость.
— Ладно. Все в сад! Веди уже. Когда центурион приведет юриста,
скажешь подождать, если я еще не закончу. Юристу налей за мой счет,
чтобы не скучал.
В саду я расположился в мраморной беседке, окруженной кустами,
усеянными благоухающими цветами. Запах в воздухе стоял одуряющий.
Когда появился мастер гильдии, я понял, почему Терто проводил меня
именно сюда. Передо мной стоял грязный оборванец. Пахло от него
наверняка соответствующе. Но запах цветов перебивал все
остальное.