Как
оказалось, я малость преувеличил свои возможности, обозначив всего
лишь час времени до своего прибытия по месту назначения. Названный
детективом участок находился даже не в Хвангапуре, а в небольшом
городке на северо-западе острова. Однако смысл поторопиться и
приехать туда как можно скорее у меня был, а все из-за специфики
того, кто меня там ждал.
По пути в
голове проносились предположения, сколько же подсаженный на
сыворотку доктора Сугахары модификант способен обойтись без новой
дозы. В беседе со мной Хёншик конкретных сроков так и не обозначил.
Да и я тогда думал, что информация такого рода мне ни к чему. Ни к
чему, и все равно сейчас она имела бы для всех нас решающее
значение.
Я
торопился, несмотря на то, что завтра с утра обязан появиться на
рабочем месте. Гнал по трассе, выжимая максимум лошадиных сил из
своей новенькой тачки.
И всё
потому, что была большая вероятность опоздать.
Меня не
удивил тот факт, что к полицейскому участку в прибрежном городке,
пропитанным запахом рыбы, я прибыл даже раньше Джинхёка. Придется
начинать без него, сославшись лишь на его имя, но другого выбора у
меня не было.
Автоматические стеклянные двери раздвинулись передо
мной, и быстрым шагом я подошел к стойке. Симпатичная, но изрядно
уставшая девушка с собранными в высокий хвост волосами подняла на
меня глаза.
—
Здравствуйте, — меланхолично поприветствовала она меня, не стараясь
выдавить хотя бы подобие улыбки. — Вы что-то хотели,
господин?..
— Валкер.
Алекс Валкер, — каким-либо прикрытием я заранее не озаботился, да и
всё равно у меня попросят документы, чтобы идентифицировать
личность. — К вам поступил мальчик, — сразу перешел я к делу, не
теряя драгоценного времени. — Мальчик лет семи-восьми
лет.
—
Мальчик?..
— Его нашли
на берегу, привели в чувство и доставили сюда вчера вечером, —
сбивчиво описал я ей всё то, о чем упомянул в коротком разговоре со
мной детектив. — Он говорил что-то о человеке по имени Хакамада
Инхо. О своем… опекуне.
— А… —
только сейчас вспомнила девушка о новоприбывшем. — Тот
беспризорник? Вам стоит обратиться к лейтенанту Бэку. Он взял это
дело и…
— Ну так
обратитесь к нему сами! — не выдержал я, хлопнув кулаком по стойке
так, что офицерша аж вздрогнула. — Скажите, что прибыл человек из
Хвангапура, знакомый с господином Хакамадой, и который этого
мальчишку может опознать. Мне нужно получить к нему доступ. И как
можно скорее. Слышите? Как. Можно. Скорее, — с нажимом процедил я
сквозь зубы.