Фронтир. На грани жизни. Том 1 - страница 7

Шрифт
Интервал


Хозяин помещения сохранял холодное выражение на своем лице. Широкие скулы, волевой подбородок, внимательный взгляд ледяных зеленых глаз, да даже старый заросший шрам, что начинался на лбу и, пересекая все лицо вертикально вниз, терялся в черной щетине — каждая черточка его внешности словно дополняла образ того, кому стоит подчиняться.

В противовес ему, мужчина, — а, скорее, даже подросток, — что появился по другую сторону стола, будто из ниоткуда, не производил столь же внушительного впечатления. Строго говоря, вообще никакого не производил.

На полторы головы ниже, какой-то тощий и, по фигуре, излишне женственный.

Белый длинный плащ с накинутым капюшоном скрывал иные детали, а надетая маска хитро прищурившегося лиса не давала рассмотреть лица. Не пряча, однако, выбивающиеся пшеничного цвета локоны.

Если бы не голос сохраняющего инкогнито гостя, то того запросто можно было принять за девицу.

— Ты провалился. — Не спросил, а констатировал хозяин шатра. — Позавчера в Бриг вернулся поисковый отряд. И они принесли с собой выжившего.

— Моей задачей не было убить всех. — Вкрадчивый голос гостя, с вплетенными в него нотками чего-то потустороннего, мог сбить с толку иного слабовольного человека, но не того, что выступил инициатором встречи.

— Твоей задачей было принести мне Эссенцию Духа одного из лидеров Докари.

— Я же уже говорил, — собеседник потянулся к поясу, чем заставил обоих рыцарей мгновенно обнажить мечи и направить те в его сторону, — у До'Окари нет лидеров.

И, проигнорировав недвусмысленную угрозу, достал очень странный одноручный меч с сердечником, выполненным из синего ограненного кристалла, что, в обиходе, зовется Слезами Анессу.

Вот только настолько больших кристаллов просто не существовало в природе... И, тем не менее, один из них был продемонстрирован прямо сейчас.

Гость, под внимательным взором трех человек, положил меч на стол.

И мужчине хватило нескольких секунд пристального рассматривания, чтобы понять очевидное:

— Ты что, держишь меня за дурака, Лис? — Позволил тот прорваться части своего неудовольствия. — Этот клинок пуст.

— Очевидно, что так. — Проигнорировав тень угрозы в голосе, ответил юноша. — Как очевидно и то, что его сила была мною использована. Ваш артефакт, Герцог, оказался слишком слаб для заявленной цели.