Там он видел такое…
Те картины запечатлелись у него в памяти детальнее, чем на
фотокарточках. Сотни танков, наступающих на окопы почти сплошным
фронтом, тонны снарядов, осыпающиеся с небес, бессилие первых
недель, когда Красная Армия отступала к Киеву, неспособная удержать
необоримый танковый натиск…
Так что под снарядами он бывал. На его счету два броневика,
подбитых из Мосинки — каждому бойцу выдавали по семь-восемь
бронебойных патронов, и распоряжаться ими надо было очень
аккуратно.
Ему пророчили карьеру бронебойщика, но комполка, полковник
Бергсон, объявил набор добровольцев для некоего «спецзадания» —
Дмитрий вызвался.
Оказалось, что это ОГПУ искало кадры. Так Кульбин и оказался в
рядах госбезопасности…
Теперь он практически не вылезает из «заречья»: сначала
Синьцзян, затем Афганистан, потом семь лет в Иранской ССР, которую
он тоже считал «заречьем», так как южные области были сплошной
зоной боевых действий, а сейчас Эфиопия.
— Угощайся, — дал он сигарету агэльгари Хайлу.
Агэльгари — это, в переводе с амхарского, означает «слуга» или
«помощник». Агэльгари Хайлу служит оруженосцем при асиралеке Гирме,
который тут десятник, то есть, что-то вроде лейтенанта.
— Спасибо, — благодарно кивнул Дмитрию оруженосец и достал из
подсумка спички «Хозяйственные».
Кульбин тоже закурил.
— Как обстановка? — спросил он.
— Давно не наступали, — встревоженным тоном ответил эфиопский
солдат.
Агэльгари — это низшее, в иерархии эфиопской армии, звание,
находящееся ниже рядового, то есть джары. Асиралека Гирма
обращается с Хайлу, как с каким-то говном, прилипшим на импортный
сапог, потому что считает, что это его чуть ли не раб. Но тут важно
понимать, что Хайлу и был его рабом, пошедшим на войну вслед за
своим господином, а потом негус Хайле Селассие объявил, что все
рабы теперь свободны.
Только вот произошло это на словах, а тот же Хайлу всё так же
продолжает подтирать своему якобы бывшему господину задницу…
— Похоже, что цинги наложили в штаны и больше никогда не смогут
наступать, — присоединился к их компании джара Асефа.
«Цинги» или «цинги-бабини» — это уничижительное прозвище
итальянских солдат, популярное в рядах эфиопской армии. «Цинги» —
это искажённое итальянское слово «zingari», что означает «цыгане».
А «бабини» — это искажённое итальянское слово «bambini», что
означает «детишки».