Танцы со Зверем - страница 68

Шрифт
Интервал


- Все твои свитки тут, со мной, в ларце, господин, - прошептал у него за спиной Ги.

- О! По счастливой случайности этот договор прямо со мной, - радостно спохватился Жан, и кинулся открывать ларец. Вынув один свитков, протянул его, но замер, не понимая, как будет правильным передать свиток Суно, если тот стоит от него значительно дальше и выше, чем длина протянутой руки. Герольд, подхватив свиток из рук Жана, подскочил прямо к помосту и, быстро взобравшись по небольшой приставной лесенке, вручил его королю.

- Ну-ка? Что за договор? Жануар, ты не перестаешь меня удивлять! - Король развернул свиток, глянул в него, нахмурился, пошевелил губами, недовольно дёрнул щекой и сунул свиток тому слуге, который только что подавал ему кошель. - Зачти. Быстро!

Слуга поклонился, развернул свиток и негромко забубнил что-то королю на ухо. Жан знал текст этого договора наизусть, поэтому он угадывал слова по шевелению губ слуги и по доносившимся до него обрывкам слов. Вроде бы, слуга читал, ничего не искажая.

«А король-то у нас, выходит, неграмотный. Или малограмотный… Отчего-то я совершенно не удивлён».

Дослушав договор до конца, Суно удивлённо глянул на Жана, потом посмотрел на герцога Арно, и укоризненно покачал головой. Затем, обернувшись к Жану он громко произнёс:

- Итак, ты просишь всего лишь моего присутствия на этой свадьбе?

- Да, твоё величество. Всего лишь присутствия. Ведь я нисколько не сомневаюсь, что благородный герцог Арно Гвиданский, непременно сдержит свое слово, тем более, что оно записано и при свидетелях скреплено его собственноручной подписью. Я всего лишь прошу, чтобы ты почтил меня и Эленору своим присутствием на нашей свадьбе. Изволь назначить день, в который ты смог бы посетить Тагор, не нарушая других своих, более важных планов. Я готов подгадать срок свадьбы именно под этот день. Надеюсь, герцог Арно и мать Эленоры, Карин Тагорская тоже согласятся - свадьбу нужно устроить так, чтобы она пришлась на время твоего приезда в Тагор.

Король, усмехнувшись, снова глянул на Арно Гвиданского:

- Выходит, ты хочешь, чтобы я сейчас объявил срок вашей свадьбы?.. А эта девица, Элинор?.. Она-то согласна выйти за тебя?

- Да! Мы давно любим друг друга, и этот брак сделал бы счастье всей нашей жизни, - с жаром заверил Жан.

- Э… Хорошо. Через… четыре недели я буду в Тагоре. И если даже вдруг какие-то внезапно возникшие дела не дадут мне лично присутствовать на твоей свадьбе, я обещаю, что пришлю своего человека, который во всем заменит меня, и проследит, чтобы всё прошло честь по чести… Довольно ли тебе, Жан дэ Буэр такой награды за победу в турнире?