- Все твои свитки тут, со мной, в ларце, господин, -
прошептал у него за спиной Ги.
- О! По счастливой случайности этот договор прямо со мной,
- радостно спохватился Жан, и кинулся открывать ларец. Вынув один
свитков, протянул его, но замер, не понимая, как будет правильным
передать свиток Суно, если тот стоит от него значительно дальше и
выше, чем длина протянутой руки. Герольд, подхватив свиток из рук
Жана, подскочил прямо к помосту и, быстро взобравшись по небольшой
приставной лесенке, вручил его королю.
- Ну-ка? Что за договор? Жануар, ты не перестаешь меня
удивлять! - Король развернул свиток, глянул в него, нахмурился,
пошевелил губами, недовольно дёрнул щекой и сунул свиток тому
слуге, который только что подавал ему кошель. - Зачти.
Быстро!
Слуга поклонился, развернул свиток и негромко забубнил
что-то королю на ухо. Жан знал текст этого договора наизусть,
поэтому он угадывал слова по шевелению губ слуги и по доносившимся
до него обрывкам слов. Вроде бы, слуга читал, ничего не
искажая.
«А король-то у нас, выходит, неграмотный. Или
малограмотный… Отчего-то я совершенно не удивлён».
Дослушав договор до конца, Суно удивлённо глянул на Жана,
потом посмотрел на герцога Арно, и укоризненно покачал головой.
Затем, обернувшись к Жану он громко произнёс:
- Итак, ты просишь всего лишь моего присутствия на этой
свадьбе?
- Да, твоё величество. Всего лишь присутствия. Ведь я
нисколько не сомневаюсь, что благородный герцог Арно Гвиданский,
непременно сдержит свое слово, тем более, что оно записано и при
свидетелях скреплено его собственноручной подписью. Я всего лишь
прошу, чтобы ты почтил меня и Эленору своим присутствием на нашей
свадьбе. Изволь назначить день, в который ты смог бы посетить
Тагор, не нарушая других своих, более важных планов. Я готов
подгадать срок свадьбы именно под этот день. Надеюсь, герцог Арно и
мать Эленоры, Карин Тагорская тоже согласятся - свадьбу нужно
устроить так, чтобы она пришлась на время твоего приезда в
Тагор.
Король, усмехнувшись, снова глянул на Арно
Гвиданского:
- Выходит, ты хочешь, чтобы я сейчас объявил срок вашей
свадьбы?.. А эта девица, Элинор?.. Она-то согласна выйти за
тебя?
- Да! Мы давно любим друг друга, и этот брак сделал бы
счастье всей нашей жизни, - с жаром заверил Жан.
- Э… Хорошо. Через… четыре недели я буду в Тагоре. И если
даже вдруг какие-то внезапно возникшие дела не дадут мне лично
присутствовать на твоей свадьбе, я обещаю, что пришлю своего
человека, который во всем заменит меня, и проследит, чтобы всё
прошло честь по чести… Довольно ли тебе, Жан дэ Буэр такой награды
за победу в турнире?