Лунный свет среди деревьев - страница 72

Шрифт
Интервал


- От тебя же не дождешься, - дернул плечами дух, - а девушки страдают.

- Только через мой труп, - прошипела я.

На меня глянули столь оценивающе, что стало ясно – труп обеспечить дело пары секунд.

- Злая ты, - скорбно вздохнул Цзинь Ло.

- Три письма, - сдалась я, - и только после моего одобрения. Просто благодарность. Без намеков.

Цветнику скажу, что брат, уже собираясь в дорогу, писал, торопился. Остальным не успел.

- Как пожелает, моя милая сестренка, - пропел, сияя улыбкой, дух, сгребая все, до единого, письма.


- Скажите, учитель, а вы уверены в новой ученице? – спросил Вэй, отпивая из пиалы чай.

- Все еще следишь за ней? – понимающе усмехнулся мастер Гу.

- Время от времени, - пожал плечами дознаватель. – Главы в усадьбе нет, а девушка вполне успешно очищается от тьмы. Вы поэтому ее отправили к дракону, чтобы ускорить процесс?

- Именно, - кивнул мастер. – А что тебя в ней смущает?

- Все, - честно признался Вэй. – Вы знаете, что она выдала себя за мужчину, победив на состязание по игре на гуцине? И настолько талантливо это сделала, что никто ничего не заподозрил.

- А ее семья? – нахмурился мастер.

- Так дядя ее на участие и подбил. Слышал, он заключил пари на крупную сумму денег… У него и карточные долги есть. Проигрыш бы сильно по нему ударил.

- Это лишь говорит о том, что ей не повезло с семьей, но она уважает даже таких родственников, - сделал вывод мастер.

Вэй отвел взгляд, не став возражать. Видно же, что учитель увлечен новой ученицей. Вон какие задания ей посылает. Сам Вэй год уборкой в доме занимался, пока его допустили до медитации с чашей. А ей…

Он подавил зависть. Не станет он говорить учителю о том, что не всякая девица с легкостью выдаст себя за мужчину, только та, которая много и долго с ними общалась. А еще не станет он рассказывать о том, что удравший дух теперь навещает девицу по вечерам… Мастер сильно расстроится от таких новостей. Вэй сам разберется и с духом, и со странной девицей.



- Барышня, промокнете, заболеете, господин меня накажет, - ныла Сун Лань за моей спиной.

- Потерпи, - попросила я, глядя на пузырящуюся воду. Дождь был теплым. Он взбивал кругами поверхность реки. Наполнял воздух мятной свежестью. Крупными каплями барабанил по зонту, стекая по краям. – Понимаешь, мне сон приснился, что если я сегодня встречу дракона, будет мне удача в будущем.