Анастомоз - страница 5

Шрифт
Интервал


Полковник избежал заточенья,
И был отправлен на острова южные,
Для мятежей коралловых подавления.
Вернувшись только тогда в столицу,
Когда сам король погрузился в кокон,
И постель его необъятная,
Беззаконный объяла холод.
Стал теперь он королевы спутником неотвязным,
Коего считала она прекрасным,
Совету его внимая каждому,
И силу полков, ему верных,
На праздничных площадях принимая
Парадом глумливых забвений.
О короле все же не забывала,
Все вокруг ей напоминало,
Что причина она угасанья и зла.
Ведь с тех пор, как супруга ему член отсекла,
В королевстве все хуже и хуже дела,
И все меньше плодов нам приносит земля,
В шахтах больше для нас нет мечтаний угля,
И уран не желает облучать нас зазря.
– Здравствуй мать моя, ярость,
Здравствуй мать моя, гнев.
Все слова твои словно
Песни злобной припев,
Что поют дезертиры, подпевают лгуны,
И те твари, что прячут своих чад от луны.
– Здравствуй сын мой и враг,
Мой любовник и змей,
Величайший мой дар для пустынных земель,
Разрушитель оазисов, враг миражей,
Взор чей радость пленяет ждущих спину ножей.
Я тебя призвала, как бывало и раньше,
С той же целью и с той же наградой.
Вижу я, ты все также и пьян и неряшлив,
И, надеюсь, к насилью не менее склонен,
Ибо сон мой тревожен был и недоволен,
Тем, что вскоре придет с разрушительной болью.
Есть опасность для всех, кто в моем королевстве
Жить желает в безропотной радости тесной,
И исходит она от бастарда, что был
Эти годы от наших ищеек сокрыт,
И теперь на радарах лишь проявился,
Так как прочь изошла его злая невинность.
Я решила отправить за тварью тебя,
Должен быть уничтожен тронолюбивый,
Чтоб ничто угрожать в мире сем не могло,
Той, кто тело твое без нужды породила,
И не мог он задумать ночного сверженья,
Равно сотне других потерпев пораженье.
Королевская кровь в его венах течет,
И оружьем особым будет он устранен,
Я отправлю тебя к мудрецу, что когда-то
Королю был любовником, другом, солдатом
Преуспев в сладострастных и мягких уменьях,
Награжден колдовским был тогда револьвером
Из руки короля механизм получив.
В барабане семь пуль сей хранит серафим,
Тех, что могут отродье убить королевское,
Если будет стране угрожать оно бедствием.
Сей старик тебя ждет в своем логове смрадном,
Много лет он его уже не покидает,
Говорят, что питается плотью лишь женской,
Собирает коллекцию гильотин,
Что находит чуму безутешно прелестной,