— Конечно, профессор. — Ответил Шепард, протягивая тетрадь. —
Предупреждаю, курица лапкой написала бы лучше. — Добавил он, когда
профессор тетрадь всё-таки взял.
— Самокритично. — Ответил мужчина, вчитываясь в не такие уж и
страшные каракули (он и хуже видал). — Хм. — Профессор перелистнул
лист, затем другой. — Неплохо, но недостаточно подробно. —
Профессор захлопнул тетрадь и передал мальчику. — Оставьте себе на
память, мистер Шепард, и достаньте свежую тетрадь.
Гарри послушался, достал и тетрадь, и перо с чернильницей. А вот
его сосед даже не пошевелился, он, как и почти весь класс, мягко
говоря, с обидой смотрел на выскочку, что всем устроил
«приключение». Медичи это заметил, подождал секунд пять, затем ещё
десять, поднял бровь и этак с любопытством молвил:
— Всем нужно особое приглашение, чтоб достать тетради? Или
лекцию все будут запоминать на слух? — съязвил он. — Быть может, вы
считаете, что этого хватит, чтобы сдать контрольную на следующий
урок? Что ж, тогда тема сегодняшнего заня...
Тихо проклиная Гарри Поттера-Шепарда, весь класс стал доставать
тетради и перья с чернилами.
— Почему-то я так и думал, — прокомментировал профессор
воцарившийся хаос, подождал немного и провозгласил: — Итак, темой
сегодняшнего урока будут основы зельеварения и правила
безопасности. Правило первое: зельевар не должен отвлекаться... —
Уже не профессор, заслуженный зельевар продолжил лекцию, а Гарри с
трудом успевал записывать, стараясь уловить каждое слово.
Мягкая бархатистая речь профессора лилась в уши ребёнка, с
лёгкостью задевая невидимые струны его души: что-то Гарри знал и
так, что-то представлял иначе, чего-то вообще не знал, а каких-то
кусков в его башке и вовсе раньше не было, отчего все смыслы
вставали с ног на голову и наоборот.
С коротким перерывом на перемену сдвоенный урок продолжился, и
Шеппард-младший, слушая профессора, стараясь уловить и записать
каждую фразу, даже потихоньку начал верить в Хогвартс снова, пусть
чуть-чуть.
Но как бы ни были приятны ребёнку сии пусть и сложные, но весьма
интересные речи, урок закончился, и следом за зельеварением детей в
теплицах с улыбкой ждала она, декан факультета Пуффендуй Помона
Спраут. Милая и очень, как говорят, пышная волшебница, и заметьте,
не толстая, а именно слегка полноватая, из тех, про кого с любовью
говорят: «Хорошей женщины должно быть много». Слегка суетливо, но
тем не менее весьма-таки резво лучший герболог Британии забрала
детей в свою обитель. Где устроила просто шикарную экскурсию по
своим владениям. Гарри был в ботаническом саду, да не где-нибудь, а
в Кью-Гарденс — огромном ботаническом саду в Лондоне. Куда его
водил дедушка для расширения кругозора. Тогда после восьмичасовой
прогулки, ему казалось, он видел всё: тропики, полные влаги, с
гигантскими пальмами и лианами на них, засушливые пустыни с
цветущими кактусами и острыми колючками, леса, озёра, болота,
снежные пустыни и даже кораллы в морях.