Босиком в саду камней 2 - страница 2

Шрифт
Интервал


Итак, мизансцена: Лин уходит, а я остаюсь. Моя свита почтительно отступает к парапету. Вдруг то, что мне сейчас скажут, не предназначено для чужих ушей?

— Говори, — велю евнуху и вдруг замечаю, что у него на руках кровь! Меня невольно начинает трясти.

— Главный евнух… он…

— Убит?!

— Что вы, госпожа! Кто ж посмеет?

— Тогда что с ним?!

— Он… упал. Но очень плох.

— Погоди… Куда упал?!

— Его величество сказал Хэ До, что приготовил сюрприз для супруги Ми. Которая недавно родила Пятого принца. Раз уж вы идете гулять в императорский сад. И послал главного евнуха проверить, готово ли все к вашему приходу в павильоне Зима.

— Погоди… — Лин еще не ушел, я вижу его спину. Хотя, князь уже так далеко, что не услышит даже моего отчаянного крика. А мне и в самом деле орать хочется. Я понимаю: что-то ужасное происходит. — Почему вдруг Зима? Я ни словечка об этом никому не говорила. Чун Ми тем более не в курсе. Мы в Весну собирались.

— Так ведь сюрприз, — теряется несчастный евнух. — И сам император… Кто же посмеет усомниться? Хэ До туда пошел, в Зиму-то, а там полы оказались разобраны, сразу за порогом. Его никто не предупредил. Там темно, госпожа… — голос у евнуха дрожащий, жалкий.

— Так. Хэ До шагнул через порог и угодил в ловушку. Упал с высоты в…

Я прикидываю местоположение павильона Зима. Он самый дальний, по всем законам жанра. Особенности местной архитектуры таковы: на каменный фундамент устанавливают деревянные колонны, а уже на них — стропила. И все эта конструкция без единого гвоздя, между прочим. Так, к слову. Одна надежда на деревянную платформу, поддерживающую это громоздкое сооружение. Что Хэ До упал с приличной высоты не на голые камни. Зацепился за одну из колонн, которая хоть немного смягчила падение.

— Ты говоришь, что Хэ До жив… Как сильно он разбился? — киваю на испачканные в крови руки евнуха.

— Там сейчас лекарь… Не могу сказать, госпожа. Спросите лучше у него.

— Кто там? Главный лекарь императора, надеюсь?

— Его позвала Благородная супруга Гао. Четвертая принцесса заболела.

— Поняла. Иду. Вызови ко мне генерала Чжоу. Немедленно. Надо расследовать этот… гм-м-м… Несчастный случай.

Уверена, что это подстава! Ну, ничего! Я с ними мигом разберусь! Наверняка работа Благородной супруги Гао! Я вспомнила, где видела гадину с глазами навыкате. Да во дворце у Благородной супруги! Наверняка этот евнух — часть ее богатого приданого! Вот и отрабатывает кусок хлеба!