Иллюзорный призрак - страница 9

Шрифт
Интервал


Он хорошо в смысле прочитанного разбирался,

И что-то понимал в фармакологии, леченье.

Но был медлительным, надменно в обществе держался,

Как будто был начётчиком, конфуцианцем старым,

На рынок шёл походкою степенною однажды,

– «Не видели ли брата Вэя»? – спрашивал всех важно.

(Брат Вэй был третьим братом в семье Цао с дитём малым).

Стал излагать степенно мысль, пред ним остановившись:

– «Спешу вам сообщить весть, не сочтите за услугу,

Я шёл мимо колодца, увидал вашу супругу,

Она шила под деревом, уснула, утомившись.

А у колодца сын ваш маленький один остался,

Не знаю, может быть, волнение моё напрасно,

Но сын уже ваш там на сруб колодезный забрался,

Я думаю, что положенье может стать опасным.

Мужчине с женщиной чужой ведь не должно общаться.

Мне неудобно было окликать вашу супругу.

Поэтому пошёл искать вас, и сказать, как другу.

Чтоб поспешили, иль без сына можете остаться».

У Вэя сердце чуть от страха не остановилось,

Он бросился к колодцу, все вокруг тут закричали,

В слезах вся там над ним уже его жена склонилась,

Оплакивая сына, погружённая в печали.

Когда читают слуги книги – это же прекрасно,

Ведь высшие в чтенье принципы все постигают,

Чтоб в жизни применять их, чтенье книг ведь не напрасно,

Когда, читая, в суть прочитанного проникают.

Но доходить до тупости, другим вред причиняя,

Что толку всем нам от такого праздного чтенья?!

Когда начётчики, свой разум знаньем наполняя,

Ему не в состоянье найти в жизни примененья.

11. О страсти к книгам

(Великое в малом)


Отец Ци Юня говорил: «Младое поколенье

Усердно изучает книги, получает знанья

Чтоб обрести какое-то о жизни представленье,

Служить семье как им, и постигать суть мирозданья.

Ещё при Мин учение даосов почиталось,

Все жили мудростью их, умные в почёте были,

Конец ознакомительного фрагмента.