Авиаторы Его Величества: Похищенное солнце - страница 37

Шрифт
Интервал


— Слово офицера Королевского флота Его Величества, — твердо произнес Алеманд, — я лично позабочусь, чтобы вашего брата оценили по достоинству.

Капитан внимательно смотрела на него, не расслабляясь.

— Теперь расскажи, чего ты хочешь от «Аве Асандаро».

— Для начала вы доставите груз по назначению.

— Я не понимаю, — нахмурилась Лем. — Разве Милош никого не сдал?

— Юноша знает очень мало: куда отвести груз и как опознать получателя. Ему неизвестно, кто посягнул на святыню.

— Неудивительно.

— Пожалуй, — Алеманд сделал паузу. — Копию реликвии вам предоставят.

Лем покачала головой:

— «Аве Асандаро» требуется ремонт. Если корабль сильно задержится, возникнут подозрения.

— У меня отличные авиатехники. Я могу поручиться за качество их работы. Корабль отремонтируют в кратчайшие сроки, и опоздание можно будет объяснить превратностями небесного странствия.

— Вот теперь ты заговорил на знакомом мне деловом языке! — одобрила капитан. — Отряди парочку умельцев под руководство Касу. С их помощью он быстро управится.

— Я отдам распоряжения. Разумеется, ваш бортмеханик отлично знаком с «Аве Асандаро», но, хочу обратить внимание: у моих людей есть не только прекрасное оборудование…

— Кхм, а двигателей, которые ставят на курьерские военные корабли, не найдется?..

«Эта женщина — настоящее испытание для любого терпения. Белое Солнце, дай мне сил…» — Алеманд сжал кулаки.

— Оборудование для ремонта, — с нажимом уточнил он. — Все, что пострадало при погоне, заменят по спецификации вашего корабля.

— Считаешь себя умником, верно? — понимающе усмехнулась Лем.

Алеманд вдохнул, выдохнул и ответил с тихой яростью:

— Вам и вашей команде лучше немедленно приступить к ремонту, капитан Декс.


[1] Уильям Блейк: «Дитя-радость», «Мотылек».

[2] Роберт Бернс: «В горах мое сердце».

[3] Джулио Дуэ «Господство в воздухе».

[4] Оскар Уайльд «Идеальный муж».


Джаллия — единственное пограничное государство первого порядка, с которым Альконт не рискует ссориться. Это невероятных размеров воздушный корабль, который вдвое, а то и втрое превосходит размерами столицу Альконта, Аркон. Дворцы, улицы, аллеи, четыре воздушных порта — по одному на каждую сторону света.

На Джаллии сосредоточена бо́льшая часть торговли Центрального региона. Ежедневно через нее проходят более десяти тысяч рейсов, и знающим людям здесь легко затеряться. Несколько бумажек — отличное прикрытие, когда чудовищный паук бюрократии оплел сетями все, даже самые маленькие конторки республики.