Игра хаоса. Книга тринадцатая. - страница 4

Шрифт
Интервал


— Я — Мэтью Колахер, это моя семья, — толстяк обвел рукой стоящих за его спиной людей. — Мы попали в шторм и немного заблудились. Вы не могли бы сказать, где именно мы находимся? — громко и четко произнес он. — Вы понимаете меня?

Подойдя ближе, раздраженный мужчина почти крикнул свой последний вопрос в лицо невозмутимому парню, так как тот продолжал молча рассматривать их.

— Может, он назириец? — пролепетала Кристина и попыталась срочно вспомнить школьные уроки. — Как же там было… Ва дие фа ное…

— Назовите положение вашего мира в Радуге миров и общепринятое имя вашей цивилизации, — скучающе выдал юноша на их родном языке без малейшего акцента.

— Чего?..

Биржевой аналитик потрясенно уставился на дикаря, пытаясь осознать, что вообще такое ему сейчас сказали.

— Может, вы используете асгардскую систему координат? — почти с надеждой уточнил туземец. — На какой ветви Великого древа расположена ваша планета? Какой номер листа?

Глава семьи обескуражено застыл, не зная, что сказать.

— Ваша цивилизация освоила технологию звездных перелетов, вступила в контакты с какими-либо межзвездными сообществами? Орден Порядка, Техносы? Вы вообще вышли за пределы собственного мира?

Вопросы сыпались один за одним, и с каждым последующим задававший их парень скучнел, под конец полностью потеряв интерес к беседе. Прервавшись на полуслове, он махнул капитану в белоснежной фуражке.

— Ты — за мной, остальные оставайтесь здесь. Вглубь острова заходить запрещаю, но можете устроиться в тени деревьев.

После чего быстро пошел по тропинке, петляющей между пальм. Владелец яхты с сомнением глянул на Мэтью, не уверенный, стоит ли оставлять своих беспокойных пассажиров одних, и биржевой аналитик, скрывая свой страх, крикнул на него:

— Чего стоишь? Догоняй!


Парня с плавными, хищными движениями профессионального охотника шкипер догнал шагах в ста от берега, когда тот любезно остановился его подождать.

— Капитан Роджерс, — представился, приподняв фуражку за козырек.

— Рэн, — ответил ему юноша, в ожидании изучавший небольшую шишку, поднятую с земли. — Хозяин этого места. А теперь послушайте меня, капитан, и, прошу, максимально серьезно отнеситесь к моим словам.

Он отбросил шишку, и взгляд его пронзительных серых глаз был суров, но на их дне плескалось сочувствие, заставившее напрячься как бы не сильнее.