Сборник конкурсных рассказов ППЗ10 - страница 18

Шрифт
Интервал


Под звуки колесной лиры и перезвон колокольцев из дверцы в циферблате вышли куклы. Представление началось.

Прекрасная дама в сверкающем платье скользнула по своему маршруту, раз и навсегда заведенному механизмом и замерла ровно под огромной VI на часах.

Слева и справа из неприметных дверок вышли два рыцаря. Оба в сверкающих доспехах, оба пешие, оба подошли к прекрасной даме.

Прекрасная дама станцевала короткий танец с одним рыцарем, потом с другим. Потом оба рыцаря сразились друг с другом, но тут длинная кованая стрелка перешагнула на следующее деление и мелодия затихла.

Все трое раскланялись друг другу и зрителям и укатились по своим направляющим в свои дверцы.

Часы затихли до следующего полудня.

На площади перед Собором собралось немало людей, которые захлопали в ладоши… и разошлись по своим делам.

Словно мелодия, что оживила кукол, вытянула подвижность у людей вокруг — заставила их смотреть восторженными глазами представление.

Каждый день — новое.

***

Господин Криштен убрал подзорную трубу, с помощью которой он смотрел из окна кабинета на представление.
Как он и думал, ни одна кукла не отбрасывала тени, ни одно колесико не крутилось, никаких желобов не открылось, чтоб провести кукол по их маршруту.

Да и неудивительно — иначе Дементию Шпаллю пришлось бы каждый день переделывать всю площадку перед циферблатом.

— Колдовство, — тихо сказал господин Криштен.

***

Весь секрет — в тенях.

После вспышки света дети затихли. Затаили дыхание.

Могло показаться, что они вовсе пропали в тенях, отброшенных ярким светильником. Не слышно было ни сопения, ни хлюпанья носов, ни взаимного шиканья.

Тени, тени, тени затопили маленькую каморку за механизмом огромных часов.

Медленно вращались огромные шестерни, быстрее — шестеренки поменьше.

Снизу поднимался толстый ремень, передающий вращение от огромного вала.

Качался маятник, отсчитывая секунды, поскрипывал шкив, едва слышно потрескивал горячий воздух вокруг горящего фитиля волшебного светильника старика Дементия.

Но все это не было видно — яркий свет слепил и отбрасывал глубокие тени.

Тени качались и танцевали. Тени плясали вокруг колес часового механизма, тени скрадывали…

И тени спрятали детей.

Аника, Вит, Герка — пропали, как не было.

***

“Ри, он же, Мастер Рикардо, профессор Механики, лорд дома Черного Столба.”