К стратегиям восприятия эксперты Совета Европы относят умение получить представление о смысле текста (устного или письменного) и спрогнозировать, о чём пойдёт речь далее, опираясь на иллюстрации, заголовки, ключевые опоры в тексте и контексте, используя языковые подсказки (числительные и имена собственные, префиксы, суффиксы, корни, временные и логические слова-связки).
Стратегии порождения на этапе планирования подразумевают подготовку того, что будет сказано или написано, умение формулировать свои мысли, предвидеть возможные реакции собеседника и быть готовым адекватно реагировать на них. На этапе выполнения при порождении текстов используются компенсаторные стратегии, которые позволяют поддержать коммуникацию, когда возникают сложности с подбором языковых средств. Здесь важны умения прибегнуть к языку жестов в затруднительной ситуации, использовать слово из родного языка или заведомо неверное выражение, попросив собеседника о помощи, умения перефразировать, подбирать близкие по значению слова. Этап контроля и исправления подразумевает умение замечать и исправлять свои ошибки, переформулировать те фразы, которые вызвали у собеседника непонимание.
Стратегии интеракции предполагают владение умениями в трёх сферах: вступление в общение, сотрудничество и обращение за разъяснениями. Шкала уровней «Вступление в общение» включает умение начинать, поддерживать и завершать разговор, пользоваться набором заранее подготовленных выражений, позволяющих вступить в дискуссию и выиграть время при необходимости обдумать ответ. Шкала уровней «Сотрудничество» посвящена ведению совместной дискуссии. Она включает умения подтвердить понимание, высказать своё мнение и внести вклад в дискуссию, резюмировать вышесказанное и сделать выводы, пригласить других участников принять участие в беседе. Умения, перечисленные в шкале уровней «Обращение за разъяснениями», включают способность задавать вопросы с целью убедиться в правильном понимании или уточнить информацию, умение продемонстрировать своё понимание собеседника или, наоборот, привлечь его внимание к проблемам, возникшим в процессе коммуникации.
В «Общеевропейских компетенциях…» 2001 года не были разработаны шкалы уровней для стратегий медиации. В сопроводительном документе 2018 года приводятся подробные описания умений, указывающих на владение этим видом стратегий. Эксперты Совета Европы делят стратегии медиации на две группы в зависимости от их функции:1) стратегии для разъяснения нового концепта и 2) для упрощения текста. Они предназначены для разъяснения смысла сказанного или написанного и облегчения понимания.