Азбука для побежденных - страница 39

Шрифт
Интервал


— Смотрите, два старичка, — Аполлинария указала на лавочку. Там действительно сидели два старичка, и играли в шахматы. — Не они?

— Нет, — покачал головой Детектив. — Уж больно спокойные. Пойдемте дальше.

Через несколько минут Аполлинария заприметила двух девчушек лет по десять, которые играли в классики. Их Детектив тоже забраковал, сказав, что это создания слишком невинные, и уж точно не замышляют дурного. Точно так же он отверг двух женщин, пивших кофе, двух мужчин, читавших газеты, и двух коней, запряженных в повозку.

— Всё не то, — хмуро сказал он, когда они обошли площадь по полному кругу. — Хотя погодите-ка…

Аполлинария проследила взглядом за тем, куда смотрел в этот момент Детектив, и увидела, что он наблюдает за стайкой воробьев, клевавших хлебные крошки. Два воробья сидели чуть поодаль от этой стайки, и крошек не клевали. Нет, они смотрели на Детектива, причем с явной тревогой.

— А вот и они, — тихо произнес Детектив. — Так. Отлично. Сделаем вид, что мы их не заметили. Возьмите меня под руку, и пойдемте вон в ту сторону, к дереву. Идём наискосок, словно мы гуляем. Главное, подойти поближе.

Аполлинария взяла Детектива под руку, и с удивлением ощутила, что его рука какая-то твердая, и почему-то холодная.

— Какая у вас холодная рука, — сказала она.

— Уж какая есть, — ответил Детектив. — Да, я вот такой. И что с того?

— Да ничего, наверное, — ответила Аполлинария. — Просто это как-то странно.

— Люди бывают разные, — пожал плечами Детектив. — Идёмте. И приготовьтесь.

Когда они проходили мимо стайки воробьев, Детектив вдруг высвободил руку, и кинулся к птичкам, да с такой скоростью, что Аполлинария в первый момент даже растерялась. Воробьи порскнули в стороны, взлетая, Детектив попытался схватить тех двоих, но они сумели подняться выше его головы, и полетели в сторону ближайшего переулка.

— За ними! — крикнул Детектив. — Быстрее, не отставайте!

Аполлинария кинулась за ним следом, приподняв подол платья, и через несколько секунд оказалась в переулке. Детектив стоял, оглядываясь, затем торжествующе указал куда-то вверх, и произнес:

— Видите? Им пришлось превратиться, они не могут долго быть в одной форме. Вон, любуйтесь. Вон, вон там!

На карнизе сидели два полосатых кота, и смотрели вниз. Выше они подняться не могли, мешал свес крыши, оставался только путь вниз. Наконец, один из котов решился — он оттолкнулся от стены, и сиганул в сторону ближайшего дерева. Уцепившись за ветку, кот перебрался ближе к стволу, и громко мяукнул. Второй мяукнул в ответ, и тоже перепрыгнул на дерево.