Азбука для побежденных - страница 47

Шрифт
Интервал


— Хорошо, — кивнула Аполлинария. — Давайте попробую. Постараюсь вернуться побыстрее.

— Вот и умница, — похвалила её тётя Мирра. — Мелания, отчекрыжь хвост, — приказала она. Ножницы бабули Мелании щёлкнули, и последняя нитка, соединявшая карту с клубком, оказалась отрезана. — Держи. И будь в дороге осторожной. Детектива не позабыла ещё? Ну и вот, и думай, что к чему, да почему.


***

В этом Городе всегда хорошая погода, думала Аполлинария, идя по улице, и помахивая зонтиком, как тросточкой. Зачем я каждый раз беру с собой зонтик? Наверное, его нужно оставлять дома, ведь я тут уже долго, а дождя так ни разу и не было. Облака да, облака есть, но легкие, пушистые, словно сахарная вата, и уж точно не дождевые. Вечное лето, солнечное, прозрачное, тёплое. И сам Город тоже выглядит тёплым и приветливым, но — это Аполлинария уже успела понять — это впечатление обманчиво. Город отнюдь не такой, каким может показаться. Лавка с редкостями, судьба балерины, нелепое приключение с Детективом — это всё доказывало, что с Городом следует держать ухо востро, и не расслабляться. А ещё очень хочется понять, что же это всё-таки за место, и как она, Аполлинария, здесь очутилась. И почему? Это посмертие? Она была уверена, что там, где она жила раньше, она умерла, но Город расходился с её представлениями о Рае и Аде, потому что ни Раем, ни Адом он точно не был. Ему не подходили определения, которые Аполлинария знала до того, как здесь очутилась, а сама она пока что определения придумывать затруднялась. «Я уже ошиблась несколько раз, — думала она. — А вдруг я снова ошибусь? Не хотелось бы. Лучше буду пока что наблюдать, и не спешить при этом с выводами».

Улица закончилась, и Аполлинария оказалась на площади. Бывать здесь ей теперь даже стало нравиться, потому что площадь, во-первых, была красива, и, во-вторых, здесь можно было послушать чужие разговоры и посмотреть на людей. После Детектива Аполлинария не решалась начинать новые знакомства, но теперь думала, что через какое-то время, вероятно, она всё же осмелиться обратиться к кому-то, чтобы поговорить. Общество старух её, конечно, не тяготило, но хотелось каких-то новых, неизведанных доселе впечатлений. И новых лиц хотелось. И новых тем, которые можно обсудить.

Дойдя до центра площади, Аполлинария остановилась, и вытащила из кармана карту. Здесь, в центре, стоял памятник — при первом знакомстве памятник Аполлинарию озадачил, она потом долго думала, кто такой памятник смог вообразить, и почему он стоит на площади Города, который уж точно расположен не рядом с морем. Памятник был морской. Огромный, нелепый якорь, и моряк, который стоит рядом, и опирается на него. Странный моряк, у которого было четыре лица, и восемь рук. И, кажется, три ноги, но Аполлинария так и не смогла понять, не принимает ли она за ногу какую-то деталь якоря. «Неизвестным морякам, осмыслившим Бабочек, покинувшим Берег, и постигающим Пути» — вот что было написано на этом памятнике. Странные у них какие-то моряки, решила тогда про себя Аполлинария. Как можно постигать пути, при этом предварительно осмыслив каких-то бабочек, и покинув какой-то берег? Моряк гулял, увидел бабочку, осмыслил, потом сел на корабль, и куда-то отправился? Так? Но зачем ему тогда памятник? Или им… Думать о памятнике, впрочем, ей скоро надоело, к тому же окрестный народ памятник просто игнорировал. Да, под ним назначали встречи и свидания, да, в его тени сидели на лавочках отдыхающие люди, но, собственно, сам памятник явно ничьи умы не занимал.