Аиами пряталась за мачтой. Как только
я подошел — выглянула: — Мне показалось, что они не люди, — бывшая
жрица сглотнула. — Говорящие чудовища! Раньше от тебя веяло
смертью, как и от них.
Последнему ее замечанию я очень.
Удивился «веяло смертью как от них». Может, повелитель их тоже маг
типо Аргоса? Только печать у него хуже, раз так сильно меняет
подчиненных, что им аж маски приходится носить. Вот и
узнаем.
Мы следовали за кораблем довольно
долго. Вскоре к конвою присоединился еще один, когда по правый и
левый борт показались острова с поселениями на них. Я забрал у
Джона трубу и всмотрелся в посёлки. Аккуратные домики, каменные
дорожки между ними. Все ухожено и красиво. Идиллия. Очень странная
идиллия, потому что не бывает все настолько аккуратно.
Между тем мы миновали острова, и
впереди показался главный остров с сооружением, издали напоминающим
огромную черепаху.
В порту этой черепахи стояли корабли.
Много кораблей. Боэлья аж присвистнул от увиденного и протянул: —
Если бы мы приплыли сюда с флотом, нам бы настал конец. Шестнадцать
посудин и неизвестно, сколько еще в море! Нужно договариваться с
ними это точно.
В порту нас уже ждали. Целая куча
воинов в плащах. Мы пришвартовались на свободное место, и я первый
спрыгнул на настил из странного материала.
— Добро пожаловать на Нимерсос,
послы, — ко мне подошел высокий мужчина. — Меня зовут Харцеф, и я
провожу представителей к повелителю. Остальные пусть ожидают на
корабле!
Боэлья отдал несколько команд своим
матросам и спустился следом, готовый следовать за
проводником.
Солнце медленно опускалось за
горизонт, окрашивая небо в зловещие багровые и золотые оттенки,
когда нас с Джоном пригласили на переговоры с повелителем островов
Цветка. Морской ветер доносил соленый запах, смешанный с чем-то
тяжелым, почти осязаемым — предчувствием неприятностей, которое
сжимало мне грудь, словно тиски. Мы не могли отказаться от встречи,
ведь мы пришли ради нее, но я уже жалел, что взял с собой Атами.
Без нее мне было бы спокойнее, ведь за себя я не боялся.
Маги в масках и длинных плащах, чьи
лица скрывались под резными личинами из темного дерева, молча вели
нас вперед. Их движения были плавными, почти призрачными. В руках
они сжимали посохи, испускавшие слабое красноватое свечение. Оно
отбрасывало дрожащие тени на землю.