В Антофагасте парни наконец-то поели в ресторане и заправили «жестянку». И снова монотонный путь. Заснуть за рулем от усталости было нестрашно – вокруг простиралась ровная, как стол пустыня.
Пыль забивала глаза, прокол следовал за проколом. А тут еще сломался домкрат (хорошо, что руки остались целы). Его отсутствие заменили подставленные под «утенка» камни, благо он был легким. В другой раз местные жители помогли поднять заднюю часть машины и держали ее, пока Жак демонтировал колесо.
Вот еще одно наглядное преимущество легкого автомобиля – можно руками поднимать.
В Вальпараисо началось асфальтированное шоссе, по нему друзья 14 ноября приехали в Сантьяго. В столице Чили они позволили себе двухнедельную передышку и продолжили путь на юг по хорошей дороге. Впереди сверкали снегом Анды, и перед очередным подъемом Жак и Анри, осмотрев машину с поврежденным шасси и почти лысыми шинами, решили не рисковать и обойти горы морем.
Книга Лошона и Корне «2 человека, 2 континента»
В порту Пуэрто-Монт «Кубитус» был погружен на затаренную вином маленькую дизельную шхуну. Проплыв около пятисот километров вдоль густых лесов и заснеженных гор Патагонии, «жестянка» съехала на берег в Пуэрто-Айсен и поднялись по серпантину к городку Койайке. Граница Чили и Аргентины встретила сильным ветром, но аргентинский пограничник усмехнулся при упоминании о погоде и сказал, что это еще не ветер. В справедливости его слов экипаж «Кубитуса» вскоре убедился.
Голая безлюдная степь, сильный ветер, холод, постоянные проколы, бесконечная усталость и перспектива встретить Рождество в богом забытом краю – все это действовало на нервы уставших членов экспедиции. Так всегда бывает, когда до намеченной цели остается совсем немного.
После одного из проколов друзья не смогли накачать колесо – сломался насос. Что делать? Вокруг ни души, до ближайшего населенного пункта пару сотен километров.
– Что за Патагония без патагонцев! – с раздражением повторял он.
– Потерпите, почтенный географ, мы еще увидим патагонцев, – утешал его Гленарван.
– Далеко не уверен в этом.
– Но ведь они существуют, – заметила леди Элен.
– Сомневаюсь в этом, сударыня, раз я не вижу ни одного.
– Но ведь кого-то же назвали «патагонцами», что по-испански значит «большие ноги».
Жюль Верн. Дети капитана Гранта