— Готов, сэр, — Дикки протянул аккуратную папку, которую я
заметил еще при входе. Похоже, он подготовился к возможной
проверке.
— Хорошо, — Харрисон взял папку и перевел взгляд на меня. — А
вы, Стерлинг, оправились от своего недомогания?
— Да, сэр, — я тоже поднялся. — Полностью готов к работе.
— Рад слышать, — сухо ответил он. — Потому что у меня особое
задание для вас.
Я почувствовал, как мои «коллеги» напряглись. Особое задание от
самого Харрисона?
— Сэр?
— Мы готовим аналитический обзор для группы инвесторов с
Среднего Запада. Фермеры, владельцы ранчо. Люди, далекие от
финансов. Мне нужен кто-то, кто сможет объяснить сложные
экономические концепции простым языком.
Он смерил меня оценивающим взглядом:
— Профессор Майклс из Йеля говорил о вашем даре упрощать
сложное. Посмотрим, насколько он прав. Подготовьте презентацию о
перспективах роста фондового рынка на ближайшие пять лет. Простым,
доступным языком.
Я почти закашлялся. Перспективы роста на пять лет? Когда через
шестнадцать месяцев рынок рухнет на восемьдесят девять
процентов?
— Сэр, я...
— Не интересуют отговорки, Стерлинг. Материал на моем столе к
вечеру понедельника. Это дает вам три дня. Используйте библиотеку
компании и архивы. И помните, эти инвесторы контролируют почти
восемь миллионов долларов капитала. Если мы их убедим, комиссионные
будут... существенными.
С этими словами он направился к своему кабинету в конце зала,
просторному помещению за стеклянными перегородками, откуда
открывался вид на весь торговый зал.
Когда дверь за ним закрылась, Ван Дорен тихо присвистнул:
— Вот это да, Стерлинг. Что ты сделал, чтобы заслужить такое
внимание?
— Ничего особенного, — пожал я плечами, хотя внутри кипел от
волнения.
Это идеальный шанс. Я мог использовать это задание, чтобы войти
в доверие к Харрисону, получить доступ к ключевым клиентам, а
главное начать строить репутацию финансового провидца.
— Пожалуй, мне нужно начать работу прямо сейчас, — сказал я,
вставая.
— А как же отчеты? — нахмурился Прайс, указывая на стопку
документов.
— Думаю, вы справитесь без меня, — улыбнулся я. — В конце
концов, у меня особое задание от самого Харрисона.
Оставив их недоумевать, я направился к библиотеке компании,
расположенной в конце коридора.
***
Библиотека «Харрисон & Партнеры» оказалась внушительным
помещением с потолками футов пятнадцати высотой и книжными шкафами
под самый верх. Стеллажи ломились от финансовых изданий, отчетов,
журналов и газетных подшивок.