Оракул с Уолл-стрит 1 - страница 59

Шрифт
Интервал


Я скромно кивнул:

— Рад, что смог помочь фирме, сэр.

— Помочь? — он усмехнулся. — Вы только что обеспечили один из крупнейших притоков капитала за последний квартал. — Харрисон сделал паузу. — Я принял решение повысить вас до младшего аналитика, минуя обычную процедуру. Ваша зарплата увеличивается до трех тысяч долларов в год, плюс один процент комиссионных от привлеченных вами средств.

Я быстро подсчитал в уме. Один процент от шести с половиной миллионов — это шестьдесят пять тысяч долларов. Огромная сумма по меркам 1928 года.

— Подождите, — добавил Харрисон, заметив мое изумление. — Комиссионные вы получите по итогам года, при условии сохранения и приумножения этих средств. Пока же вас ждет премия в размере трех тысяч долларов.

— Благодарю вас, сэр, — ответил я, стараясь скрыть восторг. — Я не подведу.

— Не сомневаюсь, — кивнул он. — А теперь пойдемте, присоединимся к нашим клиентам.

В холле нас ждал сюрприз. Фуллертон отделился от группы и подошел ко мне:

— Мистер Стерлинг, у меня есть к вам предложение. Помимо инвестиций через фирму, я хотел бы получать ваши персональные консультации по управлению финансами моей торговой сети. Разумеется, с соответствующей компенсацией.

Я взглянул на Харрисона. Босс слегка нахмурился:

— Мистер Фуллертон, все консультации наших специалистов обычно проходят через фирму...

— Разумеется, Роберт, — перебил Фуллертон. — Я говорю о дополнительных услугах. Специфический анализ потребительских тенденций, который поможет мне в оперативном управлении моими магазинами. Это больше розничная стратегия, чем чистые инвестиции.

Харрисон, помедлив, кивнул:

— В таком случае, это приемлемо, если не будет конфликтовать с основной работой мистера Стерлинга.

— Прекрасно! — Фуллертон достал чековую книжку. — Позвольте выписать аванс за первый квартал консультаций. Скажем, две тысячи долларов?

Эта сумма соответствовала годовому жалованью среднего служащего. За квартальные консультации.

— Вы очень щедры, сэр, — ответил я, принимая чек. — Обещаю, вы не пожалеете об этом решении.

Когда клиенты наконец покинули офис, Харрисон собрал всех сотрудников в торговом зале.

— Господа, я хочу объявить о важном событии. Сегодня наша фирма привлекла новые средства в управление на сумму более шести миллионов долларов, — по залу прокатился одобрительный гул. — Особую роль в этом сыграл мистер Стерлинг, которого я с сегодняшнего дня повышаю до позиции младшего аналитика.