Я скромно кивнул:
— Рад, что смог помочь фирме, сэр.
— Помочь? — он усмехнулся. — Вы только что обеспечили один из
крупнейших притоков капитала за последний квартал. — Харрисон
сделал паузу. — Я принял решение повысить вас до младшего
аналитика, минуя обычную процедуру. Ваша зарплата увеличивается до
трех тысяч долларов в год, плюс один процент комиссионных от
привлеченных вами средств.
Я быстро подсчитал в уме. Один процент от шести с половиной
миллионов — это шестьдесят пять тысяч долларов. Огромная сумма по
меркам 1928 года.
— Подождите, — добавил Харрисон, заметив мое изумление. —
Комиссионные вы получите по итогам года, при условии сохранения и
приумножения этих средств. Пока же вас ждет премия в размере трех
тысяч долларов.
— Благодарю вас, сэр, — ответил я, стараясь скрыть восторг. — Я
не подведу.
— Не сомневаюсь, — кивнул он. — А теперь пойдемте, присоединимся
к нашим клиентам.
В холле нас ждал сюрприз. Фуллертон отделился от группы и
подошел ко мне:
— Мистер Стерлинг, у меня есть к вам предложение. Помимо
инвестиций через фирму, я хотел бы получать ваши персональные
консультации по управлению финансами моей торговой сети.
Разумеется, с соответствующей компенсацией.
Я взглянул на Харрисона. Босс слегка нахмурился:
— Мистер Фуллертон, все консультации наших специалистов обычно
проходят через фирму...
— Разумеется, Роберт, — перебил Фуллертон. — Я говорю о
дополнительных услугах. Специфический анализ потребительских
тенденций, который поможет мне в оперативном управлении моими
магазинами. Это больше розничная стратегия, чем чистые
инвестиции.
Харрисон, помедлив, кивнул:
— В таком случае, это приемлемо, если не будет конфликтовать с
основной работой мистера Стерлинга.
— Прекрасно! — Фуллертон достал чековую книжку. — Позвольте
выписать аванс за первый квартал консультаций. Скажем, две тысячи
долларов?
Эта сумма соответствовала годовому жалованью среднего служащего.
За квартальные консультации.
— Вы очень щедры, сэр, — ответил я, принимая чек. — Обещаю, вы
не пожалеете об этом решении.
Когда клиенты наконец покинули офис, Харрисон собрал всех
сотрудников в торговом зале.
— Господа, я хочу объявить о важном событии. Сегодня наша фирма
привлекла новые средства в управление на сумму более шести
миллионов долларов, — по залу прокатился одобрительный гул. —
Особую роль в этом сыграл мистер Стерлинг, которого я с
сегодняшнего дня повышаю до позиции младшего аналитика.