Гарри Поттер: Снова в школу! - страница 9

Шрифт
Интервал


Конечно, он мог бы отвезти Дурслей в нынешний Святой Мунго. На Косой аллее наверняка нашлись бы желающие помочь. Но тогда пришлось бы рассказать о том, что сделал Хагрид, а тот просил никому об этом не говорить, предупредив, что будут большие неприятности. Значит, в современном магическом мире использование магии на маглах — серьезное преступление.

Гарри молчал. В глубине души он всё ещё злился на Дурслей, и, выбирая между ними и Хагридом, он подсознательно встал на сторону лесничего.

Вздохнув, Гарри снова достал палочку. Пусть будет так. Хагрид создал проблему — он её решит. Что будет потом — не важно. Он не мог допустить, чтобы Дадли превратился в человека со свиными повадками. В худшем случае его просто выгонят из дома, а судя по состоянию его счета в Гринготтсе, он сможет и сам о себе позаботиться.

— Что ты делаешь?! — тётя Петунья и дядя Вернон взвизгнул одновременно, бросаясь к Гарри.

Но он лишь взмахнул палочкой, и два стула, подскочив, преградили им путь. Дядя Вернон, пыхтя, пытался заслонить собой сына, но Дадли, заметно прибавивший в весе за последнее время, оказался слишком большой мишенью.

Гарри взмахнул палочкой, словно мечом, и луч непонятного света метнулся к Дадли так быстро, что никто не успел и глазом моргнуть. Худощавая фигурка Гарри в этот момент напоминала скорее бывалого воина, чем одиннадцатилетнего мальчика.

Под ужаснувшимися взглядами Дурслей, луч света достиг Дадли, который всё ещё жался к стене. Мальчик замер, словно статуя, даже дышать перестал.

— А-а-а! — пронзительный крик тети Петуньи едва не пробил крышу.

Этот крик, похоже, вернул Дадли к жизни. Он судорожно вздохнул, оттолкнул отца и, бросившись к мусорному ведру, начал исторгать содержимое желудка.

— Что ты с ним сделал?!

Прижатая стулом к стене, тетя Петунья сверлила Гарри ненавидящим взглядом. Если бы взглядом можно было убивать, Гарри был бы уже изрешечен.

Он молчал, неподвижно стоя на месте.

Только когда Дадли, наконец, закончил, обессиленно опершись о кухонный шкаф, Гарри освободил стулья и, не говоря ни слова, вышел из кухни.

Быстро поднявшись в свою комнату, он взмахнул палочкой, и разбросанные повсюду книги и одежда сами собой начали складываться в чемодан, который затем послушно защелкнулся. Гарри постучал по крышке чемодана и направился к двери. Чемодан плавно поплыл за ним.