Актуальные вопросы лингвистики и лингводидактики: традиции и инновации. Часть 3 - страница 5

Шрифт
Интервал


7) Every man thinks his own geese swans – (Hәrkәs öz qazların qu quşu sayır) – Heçkәs öz ayranına turş demәz – (Каждый думает о своих гусях как o лебеди);

8) Wild horses will not drug it out of him – (bunu ondan vәhşi atlar da dartıb çıxara bilmәz) – ondan sözü kәlbәtinlә dә qopartmaq olmur – (от него даже с клещью слово не вытащишь);

9) Why keep a cow when you can buy milk – (süd almaq mümkünsә, inәk saxlamaq nәyә lazım) – asan yolu qoyub özünü çәtinә salmaq – (зачем выбирать трудный путь, если есть легкий);

10) The willing horse is most ridden – (üzüyola atı çox sürәrlәr) – üz verәrsәn, astar da istәrlәr;

11) Who keeps company with the wolf, will learn to howl – (canavarla dostluq edәn ulamağı öyrәnәr) – atı atın yanında bağlasan, hәmrәng olmasa da, hәmxasiyyәt olar и т.д. (с кем поведешься от того и наберешься) [6, c. 66].

Однако краткое описание вышеупомянутых имен домашних животных позволяет нам сказать, что не все эти выражения могут быть переведены одинаково, а неправильное использование этих методов может привести к определенным разногласиям. Чтобы подобрать правильный эквивалент на азербайджанском языке необходимо обратить внимание на выражение слов в исходящем тексте.

Литература

1. Абасгулиев Т. Ingilis atalar sözlәri vә onların Azәrbaycanca, rusca qarşılıqları. Elm nәşriyyatı. 1981.

2. Арутюнова Н.Д. Метафора // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

3. Байрамов Г. Tәrcümә sәnәti. Bakı, s. 13.

4. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1990.

5. Голодов А.Г. Зооморфные метафоры в разговорно-окрашенной специальной лексике и проблемы их перевода (на материале разговорного варианта немецкого языка футбола) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005. № 2. С. 126–132.

6. Гаджиева A. İngiliscә-Azәrbaycanca zoometaforizmlәr lüğәti. Bakı: Nurlan, 2004. S. 5–7, 66.

7. Йылдырым А. Семантические особенности метафор-зоонимов в современном русском и турецком языках // Преподаватель XXI век. 2012. № 1. С. 315–319.

8. Hold yous horses. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Hold_your_horses (дата обращения: 06.03.2019).

Обучение сотрудников университета английскому языку

Гильметдинова А.М.

кандидат наук, доцент