― Смею напомнить вам, господин
НеЗнаюВашегоИмени, что вы покалечили меня, привезли сюда, обещая
позаботиться…
― А что я не выполнил своего
обещания? ― натурально удивился он.
― Не выполнили, ― глубоко вздохнула
я, чтобы не сорваться и не заплакать.
Герцог зашёл в комнату и уселся на
край кровати, рассматривая меня как забавную зверушку.
― Оливия, детка, ― попросила её я, ―
сходи, пожалуйста, в свою комнату и переоденься.
Девочка послушно вышла, с
беспокойством обернувшись на меня в дверях. Я ей ободряюще
улыбнулась.
― Для начала как вас называть?
― Герцог Итон Вельгурский, вы можете
называть меня ваше сиятельство, ― слегка поклонившись, представился
он. ― А как ваше имя?
― Амелия Бельская, ― церемонно
назвала я своё имя и кивнула. ― Простите, но реверанс за мной.
Герцог улыбнулся.
― Так какие у вас претензии ко мне,
пани Бельская?
Я самая тихая среди сестёр, и если
кто всегда и стоял за справедливость, то это Аманда. Но старшей
сестры сейчас со мной не было, а несправедливость есть. И больше
всего меня волновала маленькая девочка, которая осталась одна в
огромном замке.
Оливия оказалась настолько
беспомощна, что я была обязана её защитить. Но сначала мне надо
набраться сил, а значит, отвоевать право на обслуживание слугами и
уходом пока не выздоровею.
― Раз вы сами не в состоянии понять,
в чём не правы, ваше сиятельство, то я вынуждена открыть вам глаза,
― запальчиво проговорила я.
Герцог лишь закинул ногу на ногу и
приготовился слушать, всем своим видом показывая
заинтересованность.
― Ваше сиятельство, когда вы вчера
меня растоптали лошадьми, то мне показалось, что вам не безразлична
моя судьба, ― герцог хотел было возразить, но я поднесла
указательный палец к губам, призывая его воздержаться от
комментариев. ― Во всяком случае, до моего выздоровления. Я
права?
Он кивнул, заинтересовано
разглядывая меня.
― Вы обещали, что позаботитесь обо
мне, организуя должный уход?
― А разве этого не произошло? ―
удивлённо спросил он меня. ― Я же при вас отдал распоряжение
Густаву. Это дворецкий в замке, ― пояснил он мне.
― Распоряжение я слышала, а вот
выполнения его не дождалась, ― пожаловалась я ему. ― Меня доставили
в эту комнату и забыли о моём существовании. Ни ужина, ни завтрака,
я не говорю уже о лекарствах, которые вы мне купили.
Герцог ошеломлённо смотрел на меня,
как будто у меня выросла вторая голова.