Ко мне подошёл Фернанду, и тихо
сказал.
- Дедушка попросил провести вас к
нему.
Я кивнул и показал Бернарду следовать
за мужчиной, который проведя нас по коридору, рядом с залом, где мы
находились, завёл в небольшую комнату, в которой сидели: герцог
Браганса, король и ещё два незнакомых мне старика. Бернарду
показали посадить меня в кресло и выйти, что он и сделал.
Я внимательно посмотрел на странную
компанию.
- Всего один вопрос к вам, сеньор
Иньиго, - сказал герцог Браганса, - насколько плох Каликст III?
Только постарайтесь отвечать, максимально придерживаясь полученным
из Рима данным своих источников, а не собственным размышлениям и
догадкам. На кону слишком большие ставки для этого.
Я закрыл глаза, сделав вид, что
задумался и затем минуту так посидев, снова открыл их и спокойно
сказал.
- Папа вряд ли доживёт до конца этого
года.
- Это ваш последний ответ, сеньор
Иньиго? – герцог Браганса был задумчив.
- Да, ваша светлость.
- Это всё, что нас интересовало, -
ответил он и показал, что я могу позвать Бернарда и быть
свободным.
Поклонившись всем, я безропотно дал
себя вынести из комнаты, где явно принималось какое-то решение.
***
- Вы слышали его, Ваше высочество, -
герцог повернулся к королю, когда маленького графа вынесли из
комнаты, - его слова подтверждаются сведениями и от моих
источников. Папа очень плох.
- Планируем тогда сразу поход на
Танжер? – задал вопрос король своим советникам.
- Да Ваше высочество, мы потратили
слишком много денег, чтобы после смерти папы просто распустить
такую флотилию, - кивнул один из стариков.
- Тогда тянем до последнего с
Крестовым походом, и ждём смерти папы, упокой господь его душу, -
ответил король.
- Слушаемся Ваше высочество, -
подтвердили все советники его слова.
***
Едва я вышел с весьма странного
совещания, как тут же забрал Паулу, извинился перед Фернанду, что
вынужден покинуть вечер раньше планируемого и спросив дом, где
проживает инфант Энрике, сразу отправился к нему на встречу,
поскольку это было самое важное и ради чего я прибыл, собственно
говоря, в Португалию.
Когда я появился на пороге его дома,
старик хмыкнул.
- Вы заинтересованы в кораблях не
меньше, чем я в карте. Зачем вам они?
- Перевозка денег, - тихо сказал я, -
я не могу доверить это никому, кроме как собственным людям.
- Вы банкир, - он спокойно кивнул и
показал Бернарду, куда он может меня посадить, и затем сесть в углу
комнаты, чтобы не слышал наш разговор.