30 сребреников - 5. Испытание славой - страница 45

Шрифт
Интервал


Ко мне подошёл Фернанду, и тихо сказал.

- Дедушка попросил провести вас к нему.

Я кивнул и показал Бернарду следовать за мужчиной, который проведя нас по коридору, рядом с залом, где мы находились, завёл в небольшую комнату, в которой сидели: герцог Браганса, король и ещё два незнакомых мне старика. Бернарду показали посадить меня в кресло и выйти, что он и сделал.

Я внимательно посмотрел на странную компанию.

- Всего один вопрос к вам, сеньор Иньиго, - сказал герцог Браганса, - насколько плох Каликст III? Только постарайтесь отвечать, максимально придерживаясь полученным из Рима данным своих источников, а не собственным размышлениям и догадкам. На кону слишком большие ставки для этого.

Я закрыл глаза, сделав вид, что задумался и затем минуту так посидев, снова открыл их и спокойно сказал.

- Папа вряд ли доживёт до конца этого года.

- Это ваш последний ответ, сеньор Иньиго? – герцог Браганса был задумчив.

- Да, ваша светлость.

- Это всё, что нас интересовало, - ответил он и показал, что я могу позвать Бернарда и быть свободным.

Поклонившись всем, я безропотно дал себя вынести из комнаты, где явно принималось какое-то решение.



***


- Вы слышали его, Ваше высочество, - герцог повернулся к королю, когда маленького графа вынесли из комнаты, - его слова подтверждаются сведениями и от моих источников. Папа очень плох.

- Планируем тогда сразу поход на Танжер? – задал вопрос король своим советникам.

- Да Ваше высочество, мы потратили слишком много денег, чтобы после смерти папы просто распустить такую флотилию, - кивнул один из стариков.

- Тогда тянем до последнего с Крестовым походом, и ждём смерти папы, упокой господь его душу, - ответил король.

- Слушаемся Ваше высочество, - подтвердили все советники его слова.



***


Едва я вышел с весьма странного совещания, как тут же забрал Паулу, извинился перед Фернанду, что вынужден покинуть вечер раньше планируемого и спросив дом, где проживает инфант Энрике, сразу отправился к нему на встречу, поскольку это было самое важное и ради чего я прибыл, собственно говоря, в Португалию.

Когда я появился на пороге его дома, старик хмыкнул.

- Вы заинтересованы в кораблях не меньше, чем я в карте. Зачем вам они?

- Перевозка денег, - тихо сказал я, - я не могу доверить это никому, кроме как собственным людям.

- Вы банкир, - он спокойно кивнул и показал Бернарду, куда он может меня посадить, и затем сесть в углу комнаты, чтобы не слышал наш разговор.