Марша Блум и тайна зельевара - страница 43

Шрифт
Интервал


Вскоре я свернула на небольшую тенистую улочку и направилась к порту. Мы с Труди договорились, что я зайду за ней, и на ярмарку мы отправимся вместе.

Дома тут были ниже и проще, а сады скромнее. Но даже здесь чувствовалось приближение праздника: окна украшали ленты и цветы, а двери — венки из полевых трав.

Дом Труди я узнала сразу. Маленький, увитый плющом, с покосившейся калиткой и крошечным палисадником, в котором росли самые обычные ромашки и васильки. Над дверью красовалась вывеска: «Занимательные зелья». Мама Труди зарабатывала на жизнь тем, что варила и продавала нехитрые зелья, вроде тех, что помогали от головной боли или при несварении.

Я толкнула калитку, и она жалобно скрипнула, нарушая тишину улицы. Во дворе жужжали пчелы, деловито собирая нектар с цветов, и порхали разноцветные бабочки. Я постучала в дверь, но ответа не последовало. Тогда я осторожно приоткрыла дверь и заглянула внутрь.
В доме стоял густой запах трав и специй. В полумраке я различила стеллажи с банками и склянками, полные загадочных порошков и настоек. На столе возвышалась груда книг в кожаных переплетах, а рядом дымился котел, из которого поднимались клубы разноцветного пара.

Из дальней комнаты доносились громкие рыдания Труди. Ко мне навстречу вышла мадам Уильямс. Ее лицо было растерянным и печальным.

-Ох, Марша, здравствуй! Ты стучала? А мы и не слышали.

— Доброе утро, мадам Уильямс. Что случилось?

Мама Труди всплеснула руками и вздохнула.

— Иди к ней, милая. Возможно, ты сможешь ее успокоить, у меня не выходит.

Слышать рыдания подруги и смотреть на расстроенную мадам Уильямс было невыносимо. Я поспешила в комнату Труди.
Девушка лежала на кровати в окружении разбросанной одежды и заливалась слезами, подвывая. Я присела рядом и осторожно коснулась ее плеча. Труди вздрогнула и села, уставившись на меня заплаканными глазами. Ее лицо было красным и опухшим, а тугие рыжие косички растрепаны.

— Что случилось, Труди? — Я обняла ее, стараясь успокоить.

— Я… так хотела… пойти… на ярмаркууу! — Всхлипывая, пожаловалась подруга. — Но мое единственное нарядное платье… Вот!

Она вскочила с кровати, демонстрируя свое любимый наряд насыщенного изумрудного цвета. Платье ей было явно мало, пуговицы на груди не сходились, а замочек был вырван с корнем в отчаянных попытках застегнуть.