Сдвинутый мир: Откуда взялись квадроберы - страница 66

Шрифт
Интервал


– Да. Но как узнать, к нему ли нас поведёт путь, который мы чувствуем?

– Окс прав, – внезапно поддержала Марго. – Мы пока совершенно не понимаем, как действует этот дар. И можем уйти по ложному следу. Нельзя слепо доверяться нашему чутью. Возможно, это и не чутьё вовсе.

– Но что же нам тогда делать? – расстроенно пробормотал котëнок.

– Лео разведчик. И очень умный кот. А это значит, что и действует он очень разумно. Если это то место, о котором рассказывал Ворон, то здесь должны быть и другие кошки. Давайте-ка разнюхаем, что стряслось, и тогда поймём, куда он мог направиться, — после недолгого размышления предложила Кошара.

На том и остановились. Компания отправилась в путь.

Картина в этом мире, действительно, была не радужная. Всё вокруг напоминало декорации к фильму о конце света: разрушенные здания, обугленные деревья, куски металла и проводов валялись повсюду. Впереди возвышалась зловещая полуразвалившаяся башня, словно пережившая атомную войну. Земля была чёрной, трава выгоревшей, а воздух всё ещё носивший запах гари — тяжёлым и мрачным. Порталы мерцали где-то вдали, но ни души поблизости не наблюдалось. Как будто все разумные существа давно покинули этот мир, оставив после себя лишь следы катастрофы.

Марго огляделась вокруг и не смогла удержаться от шутки:

— Похоже, кто-то решил устроить вечеринку с фейерверками прямо посреди этого леса! Только вот вместо конфетти мы имеем кучу щепок и обломков. Ну, вы поняли, да? Взрыв случился где-то там. – Она указала рукой в сторону башни. – А ударная волна прошлась, как гигантский блендер, покрошив всё на своём пути в капусту. Лес пострадал одинаково со всех сторон, значит, эпицентр точно где-то рядом с той башней. Но вряд ли выжившие полезли обратно в центр катастрофы. Они наверняка рванули куда подальше, вглубь леса, например, и укрылись за деревьями.

– Давайте пойдём по лесу, но так, чтобы видеть это поле. А самим не быть на виду, – предложил Окс.

Двигались небыстро, каждый шаг сопровождался внимательным осмотром окрестностей. Запах гари от поля обломков висел в воздухе, но лес умело маскировал его своими травяными ароматами и древесной свежестью. Листья тихо перешёптывались на ветру, создавая иллюзию спокойствия, но они обманывали. То тут, то там были видны следы присутствия живых существ. То костровище, то вытоптанная трава, то брошенные вещи.