Измена. Иллюзия истинности - страница 25

Шрифт
Интервал


Немного переживала о том, что попросила мужа о помощи. Мне кажется, у меня должна была быть служанка, которая бы мне помогала с платьями, причёсками и принятием ванны. Но учитывая, что в этом доме мы временно, придётся обойтись помощью Рихарда.

Послышались тяжкий недовольный вздох и приближающиеся шаги к спальне. Я резко подскочила и спряталась за деревянную ширму. Одной рукой поддерживала полотенце, второй — держала платье. И только сейчас вспомнила, что на мне нет ни сорочки, ни нижнего белья.

Вот зараза. Почувствовала, как заливаюсь краской и нервно закусила губу. Я выглянула из-за ширмы и увидела своего мужа, который стоял в дверях, скрестив руки на груди и широко расставив ноги. Его поза выдавала недовольство и желание скорее спуститься в столовую.

— Я слушаю! — громко воскликнул мужчина.

— Лорд Эрлинг… то есть… Рихард. — Я откашлялась и не смогла посмотреть в тёмные глаза этого мужчины. — Мне нужна необычная помощь.

— Говори же, Дайна. Что ты тянешь дракона за хвост? — Он сделал шаг ко мне.

— Я не могу спуститься на ужин в полотенце, но и платье одной мне не надеть. Там столько пуговиц, а ещё корсет надо бы завязать и сорочки с нижним бельём.

— Ооо, в нижнем белье я разбираюсь, и вполне неплохо, — ухмыльнулся он и сел на кровать. — Выходи из-за ширмы, Дайна, и покажи свою проблему со всех сторон.

Да он издевается надо мной? Что значит выйти и показать проблему, да еще со всех сторон? Что это вообще значит?

Зря я всё-таки позвала его на помощь, надо было в халате идти на ужин.

— Ты знаешь, я передумала. Кому нужно это платье с тысячами пуговиц…

— Выйди, Дайна! — рявкнул муж и, судя по скрипу кровати, поднялся.

Ещё секунда — и он точно вытащит меня из-за ширмы.

— Чего я там не видел? Мы три года женаты, и я рассмотрел там всё, что только можно и нельзя.

— Наглец и хам! — Я схватила платье и прижала его к себе, чувствуя, как полотенце сползает и тихо приземляется на пол. Ой, мамочки, это точно конец. — Не заходи сюда, Рихард, пожалуйста.

— Ладно. — произнес он более мягко и, кажется, остановился совсем рядом. — Надевай сорочку, эм, что ты там хотела, платье. Я попробую его застегнуть. Только, Дайна, можно побыстрее. Кажется, ты уже целую вечность одеваешься.

Я больше не слушала, что он говорит, но тут заметила на ширме белоснежную тонкую сорочку. Не может быть. Быстрым движением я сорвала ее её и натянула на себя. Она такая лёгкая и прозрачная и так приятно ласкает мою кожу, что я улыбнулась и провела ладонями по нежному шёлку.