Циклоп. Книга 1: Чудовища были добры ко мне - страница 56

Шрифт
Интервал


            До сегодняшнего дня.

            На грани сна и яви Эльзе пришло в голову, что она тоже прошла своеобразный размен. Лишившись девственности, укротила капризный Дар. Она -- изменница, как и все ее сестры. Помогать больным, что обречены стать калеками, начать новую жизнь -- занятие достойное. Но калечить здоровых, пусть по их же просьбе? Извращать человеческую природу в угоду жажде наживы? Что это -- милосердие или святотатство?

            Возможно, обитель постигла жестокая, но заслуженная кара?

            Спи, шепнула гора. Сквозь отверстия в своде пещеры тихо падали снежинки. Кружились в токах теплого воздуха, поднимающихся снизу; таяли на лету, не коснувшись лица спящей женщины.

1.


            Снег хрустел под ногами. Молоток колотил в дверь. Дверь гудела колоколом. Никто не отзывался. Эхо подхватывало звук ударов и, как зверь -- добычу, тащило прочь, через пустыри. Ветер гнался за эхом, свистя по-разбойничьи.

            -- Никого нет, -- сказал толстый.

            -- Постучи еще, -- предложил тощий. -- А вдруг?

            -- Глупости. Пошли, обойдем башню.

            Тощий и толстый потащились в обход башни Красотки. Оба мерзли, кутаясь в плащи. Тощий накинул капюшон, отороченный лисьим мехом. Толстый, развязав шнурок, опустил вниз уши лохматой шапки. Уши болтались, придавая толстому сходство с унылым, престарелым ослом. Шерстяные чулки обоих быстро промокли. Толстяк чихнул и с раздражением покосился на спутника.

            -- Это все ты, -- сказал он. -- Ты меня уговорил.

            -- Я, -- согласился тощий. -- Я и мертвого уговорю.

            -- А я, дурак, послушался...

            Толстяк подумал и добавил:

            -- Мертвого я и сам уговорю.

            Ноги до колен проваливались в сырой, ноздреватый снег. Каждый шаг -- движение маятника, отмеряющего время. Делящего жизнь на «до» и «после». Со дня смерти Красотки прошла неделя. До гибели короля Фернандеса, положившей конец Янтарной обители и начало -- волне погромов, оставалось три дня. Сейчас же его величество, знать не зная про яд, укрытый во рту любимого шута, предавался разврату в обществе трех фавориток. Мужская сила короля была предметом зависти всего дворянства. В услугах придворного мага, способного сделать мягкое твердым, он не нуждался. Поэтому маг Амброз, прозванный за глаза Держидеревом, в данный момент был совершенно свободен -- в том числе свободен прогуливаться по морозцу у башни Инес ди Сальваре, спрятав лицо в капюшон. Легкий на ногу, с мальчишеской живостью нрава, он тайком ухмылялся, поглядывая на толстяка Вазака. Одышка, дурная кровь, колыхание телес. Говорящая свинья. Вот что бывает, когда пышки. И пончики. И булочки с корицей.