— Да уж, — нарочито задумчиво протянула княжна Таэ, оглядывая
меня с ног до головы. — Говорят, семья Ян славится благородством,
но, похоже, не роскошью. Хоть бы что-нибудь поярче надела, а то я
чуть не приняла тебя за одну из фрейлин!
— Может, в этом и был замысел? — подхватила другая девица. —
Провинциальные девушки, говорят, боятся привлекать к себе
внимание.
Смех ее свиты напоминал звонкую стаю скворцов, щебечущих что-то
гадкое, но несущественное.
В прошлый раз я вспыхнула, смутилась, потупила взгляд. Ощущение
неловкости, злости и стыда терзало меня весь вечер. Я чувствовала
себя смешной, маленькой, неловкой.
Но теперь я знала цену не только людям, но и вещам.
Мой наряд, хоть и не был ослепительно роскошным, превосходил их
дешевую позолоту так же, как мягкое сияние луны превосходит
ослепляющий свет фонаря. И сейчас я не позволю им одержать
верх.
Я склонила голову, делая вид, что задумалась.
— Вы правы, княжна Таэ, — мягко улыбнулась я. — Ваши наряды
действительно гораздо более… яркие.
Я сделала шаг вперед, будто разглядывая ее платье
повнимательнее.
— Такая насыщенная вышивка, такие массивные украшения… — Я
наклонила голову. — На таком фоне, конечно, можно не бояться, что
лицо останется незамеченным.
Лицо княжны дрогнуло, а в ее глазах мелькнуло сомнение.
— Говорят, — добавила я будто невзначай, — что в столице теперь
совсем другие тенденции. Благородные госпожи предпочитают
элегантность и тонкую работу, а не ярмарочную пестроту. Наверное,
мне сказали неправду?
Я изобразила невинное замешательство.
Княжна Таэ замерла, и теперь уже за ее спиной кто-то неловко
хихикнул.
Ну что ж. В этот раз я больше не собираюсь быть чьей-то
марионеткой.
Ловко выдержав паузу, я дождалась, когда на дорожке покажется
спешащая к нам со всех ног Фен Гу. Она явно выжидала в укрытии,
давая мне увязнуть в ссоре с княжной поглубже, чтобы потом
изобразить спасение. А вон в той беседке засел наш второй принц,
готовый выскочить по знаку, поданному любовницей.
Пора и мне сделать следующий ход.
— Ах, дорогая сестра, я так благодарна! Мы, княжны из
влиятельных семей, должны помогать друг другу, а вы так вовремя
указали мне на мою ошибку… могу я рассчитывать на то, что вы дадите
мне совет наедине?
И, не дав княжне Таэ опомниться, подхватила ее под руку, увлекая
чуть в сторону за один из чайных павильончиков. Причем я
развернулась так, чтобы моя собеседница хорошо увидела, как Фен Гу
спешит к нашей компании. И, убедившись, что Таэ Ци разглядела
мизансцену, зашептала последней на ухо: