Господин следователь. Книга восьмая - страница 41

Шрифт
Интервал


Если поставить себя на место … не губернатора, а своего друга Абрютина? Василий– человек мудрый. Что бы он сделал, узнав о появлении в его уезде тайной (!) подростковой организации, которая занимается филантропией? Стал бы он ее запрещать или гнобить? Ни в коем разе. Думаю, Василий Яковлевич, аккуратненько бы подвел к ним кого-то из чиновников помоложе, а за их отсутствием толковую девушку, ту же Ольгу, старшую сестру Жени. С тем, чтобы направлять деятельность мальчишек в нужное русло. Вон, допустим, стоит баржа с дровами, а ее некому разгружать. А госпиталь замерзает. Вот здесь бы мальчишки и пригодились. За ночь бы разгрузили, а потом, вместе со всеми, ходили и ахали — а кто это сделал?

В нашей повести можно так и сделать. Ольга, предположим, узнает о необходимости что-то сделать для города, ненароком предлагает сестре, а та доводит до Вадима. Допустим, нужны добровольцы для строительства железной дороги. Взрослые не хотят, а подростки, своим примером воодушевляют и вдохновляют... ага.

Партия сказала - надо, комсомол ответил - есть! У нас говорит государь, а отвечает трудовая молодежь.

Другой вопрос, что рано или поздно «благотворителям» все-таки захочется, чтобы о них узнали. Увы, такова человеческая сущность. Любой труд должен быть оплачен. Если не материально, так хоть морально. Разумеется, есть отдельные индивиды, пожелавшие остаться неизвестными, но их мало. А иначе игра так и останется игрой. Из игры можно выйти, да и отношение к ней не настолько серьезное. Стимулы все равно нужны.

Еще кое о чем не следует забывать. Тайное общество, созданное с благими намерениями, при смене лидера, запросто может превратиться в опасную для государства организацию. А манипулировать подростками не так и сложно. Поэтому, лучше все благие дела делать открыто, а общество, по мере возможности, легализовать.

Нет, определенно меня заносит куда-то к скаутизму. Надо подумать. Может, и есть смысл?


[1] Михаил Ларионович Михайлов (1829-1865). Поэт, публицист, переводчик. На мой взгляд, его перевод Роберта Бернса может поспорить с переводами С. Маршака. Сегодня Михайлов почти забыт. В лучшем случае, печатают его сказку «Два мороза».

Скорее всего, и автору бы он остался неизвестен, если бы у него не имелось Сочинений М. Михайлова в 3-х томах, изданного в 1958 году.