Тёмный Лекарь 12 - страница 47

Шрифт
Интервал


Как только мы пристали к берегу, масштабы местной торговли стали ещё более очевидными.

— Это только торговый порт, — сказал нам Али, пока мы стояли на палубе перед трапом и оглядывали окрестности, пытаясь сориентироваться в этом бурлящем хаосе.

Над нами возвышались многоярусные пагоды и башни торгового квартала, соединённые между собой хитросплетениями висячих мостов, по которым сновали носильщики с тюками. Со всех сторон доносились крики зазывал, а ароматы пряностей и благовоний смешивались с запахом морской соли.

— Пассажирский порт на самом деле тоже недалеко, но всё-таки чуть поодаль, — продолжил Али, указывая в сторону северной части побережья, где виднелись изящные башни с развевающимися разноцветными флагами. — И смею вас заверить, там поток кораблей ничуть не меньше, чем здесь.

— И чему обязан такой успех у туристов? — с усмешкой поинтересовался дед, разглядывая золоченые купола какого-то дворца, возвышающегося над портовым кварталом. — Не этими же дешёвыми тряпками, о которых ты так вдохновенно нам рассказывал?

— Сюда многие приезжают для того, чтобы чему-то научиться, — ответил вместо Али Симон, с явным удовольствием вдыхая воздух, наполненный воспоминаниями. — Я тоже был из таких. Здесь может и не самые сильные школы фехтования, зато очень много мастеров, которые могут научить лучше чувствовать свою энергосистему и работать с энергетическими потоками.

Я проследил за его взглядом и заметил в отдалении группу людей, практикующих какие-то ритмичные движения прямо на одной из террас, нависающих над водой. Их движения были плавными, словно они сами состояли из волн.

— Кроме того, и рукопашные боевые искусства здесь на высоте, — добавил Симон.

— Ну и тёплый климат, и низкие цены тоже имеют значение, — практично дополнил Али.

Внизу под нами раскинулся настоящий водный рынок: сотни маленьких лодок и плотов с разноцветными навесами образовывали целые улицы и переулки.

Торговцы в широкополых конических шляпах перекрикивались друг с другом, предлагая товары. Повсюду мелькали яркие шелковые одежды, блестящие украшения, экзотические фрукты и цветы лотоса.

Дед хмыкнул и шагнул на трап, собираясь спуститься вниз, Али окликнул его и обратился к нам всем:

— Будьте осторожнее и следите за своими вещами. Здесь можно мигом остаться не только без кошелька, но и без последних трусов, — он кивнул в сторону мальчишек, ловко лавирующих между торговыми рядами. — Местные воришки настолько наглые и проворные, что способны утащить практически всё, что угодно, вплоть до вас самих.