— Ты говорил: у нее был еще один
учитель, — напомнил император.
— Да, ваше величество. Он
представился девушке, как мастер Ренье, и учил ее по той же
методике, которой обучают наших теней. Я дал одному из своих ребят
прослушать запись, где дарру рассказывала, как именно и чему ее
учили. Он подтвердил, что это работа тени.
— Мастера-тени?
— Скорее подмастерья, сир, — спокойно
подтвердил герцог, заставив меня насторожиться. — Но очень высокого
уровня. Есть предположение, что он лишь на ступеньку не добрался до
звания мастера. Понимаю, что вы сомневаетесь, сир: магическая
печать абсолютно надежна. Признаться, я тоже свято верил в ее силу,
пока Валья не сказала, что у ее второго учителя не было правой
руки. И пока я не вспомнил, как был убит ваш дед, император
Дорриан. А также то, почему именно после этого ваш отец отдал
приказ ставить магическую печать теням не на предплечье, как
раньше, а на грудь.
Я навострил уши, краем глаза
подметив, как Зиль покосился на лежащий на его столе «планшет» и
тут же куда-то умчался. Не иначе его величество решил опробовать
магическую новинку и услал старого друга выполнять срочное
поручение. Господин Ларье, наш управляющий, и без того нервно
теребивший отворот кружевной манжеты, совсем встревожился, даже
вспотел, кажется, решив, что за прорыв канализационной трубы его
как минимум четвертуют. А граф эль Нойра, до этого спокойно
стоявший в углу, вдруг решил подойти к дверям. И с таким выражением
на меня уставился, что стало понятно — это неспроста.
— Ты прав, — неожиданно прошептал
император, и мне пришлось снова отвлечься. — Утраченная печать… с
ней предательство действительно возможно.
— Я найду этого человека, ваше
величество, — твердо сказал герцог. — Мастеров-теней с травмой, как
у этого Ренье, наверняка немного. У нас есть описание его внешности
и список умений — этого вполне достаточно. Попутно мы продолжим
работать по остальным направлениям, и надеюсь, хотя бы одна из
ниточек приведет нас к организатору.
— Да… — снова прошептал Карриан. —
Подмастерье — это хороший след. Достань его, Тарис.
— Конечно, ваше величество, — кратко
отозвался его светлость, и за дверью послушался звук быстро
приближающихся шагов.
Я благоразумно отступил, чтобы
пропустить герцога к выходу, однако милорд, появившись в приемной,
не захотел сразу уйти. Дождавшись, когда за ним закроется дверь,
его светлость одарил меня долгим взглядом, а потом вполголоса
бросил: