Запечатанный во тьме. Том 3 - страница 8

Шрифт
Интервал


Третий держался чуть позади. Юноша, едва ли старше двадцати. Четвёртый был тихим, почти незаметным. Невысокий, плотный, с покрытым шрамами тыльной стороны левой руки. Молчал, но держался особенно спокойно.

— Ну что, ты наторговал денег? — продолжил говорить главный, делая шаг вперёд.

Старик тут же замешкался, почесал предплечье, судорожно пытался подобрать слова. Его лицо стало бледнее, скулы напряглись, он явно чувствовал себя неуютно.

— Ребят, может, попробуйте поискать деньги у кого-нибудь другого? — решил вмешаться я, сделав полшага вперёд.

Они осмотрели меня с ног до головы, медленно, презрительно. Оценили мою буквально порванную одежду, исцарапанные руки и уставший вид. Один из них фыркнул, второй даже не стал скрывать своё разочарование. Ко мне потеряли интерес сразу же.

Главный сделал шаг вперёд, протянул руку и попытался схватиться за борт повозки, чтобы заглянуть внутрь.

Я перехватил его запястье. Сдавил, но не сильно, чтобы случайно не сломать ему руку. Однако этого было достаточно, чтобы он понял: я могу сжать это ещё крепче, если потребуется. Он скривился, дернулся, но вырваться не смог. Не хватило сил.

В этот же момент остальные трое окружили меня со всех сторон, напряжённо замерев. Их взгляды были полны враждебности. Но ничего не произошло, ни удара, ни выпада. И в этот момент вмешался торговец.

— Арней! Арней, погоди! Ты не понимаешь, в чём дело! — почти закричал он.

— Что я не понимаю? — спросил я, не отпуская руку. — Что они пытаются вытрясти деньги у беззащитного старика?

— Нет же! — старик вздохнул, пытаясь подобрать слова. — То есть… да, они требуют денег. Но не просто так. Я действительно должен им. По-настоящему. Не за что-то, а за их помощь и работу. Они дважды давали мне взаймы, чтобы я смог купить товары для торговли… почти без наценки. Но, к сожалению, тогда мои товары были утеряны.

— В смысле… утеряны? — я нахмурился.

И тут же отпустил руку того парня, который всё ещё пытался высвободиться. Взгляд мой переместился на старика.

— Подожди… Что вообще здесь происходит? — спросил я, оглядывая всю компанию. — То есть они действительно помогли тебе, и ты на самом деле должен им деньги? Всё по честному?

— Да… Всё так. — Почесал он свой затылок.

— Стоп. А почему были утеряны твои товары?

— Ну… как бы объяснить… — торговец немного замялся. — Это уже другая история. Они здесь точно не при чём. Я им пообещал, что верну деньги. Но, к сожалению, мои дела с каждым днём обстоят всё хуже и хуже.