- Ты, Сварти Бьернссон, меня милой не
называй, – сквозь сон слышу, отвечает мне Турид, почему-то
голосиной хриплым и грубым. – Сыновья поймут неправильно, уважать
перестанут.
Сон как рукой сняло.
Вскакиваю на ноги: Турид не видать,
зато отлично видать ее отца – Финна, за щедрость и широту души в
народе известному как Скряга. И братцы ее старшие рядышком, лыбятся
стоят. За ними, вроде как сосед их мелькает, Грим Безземельный, с
сыночком Гуннаром, и до кучи жрец Торстейн приперся, стоит, щурится
нехорошо.
- Обесчестил дочку мою, негодяй, что
вот делать с тобой теперь, а? – Финн вот вроде и хмурится, и сопит,
как кабан весь ощетинился, а я вижу, что все это напоказ, для
посторонних – Лишил девичества кровиночку… Поди сюда Турид,
погляди-ка на него, и скажи нам, почему на старости лет я такой
позор терпеть должен? Родная дочь…
Я пучком сена срам прикрыл, стою, как
дурак, и дошло до меня, что влип я крупно.
- Так он соблазнил меня, папа,
снасильничал! Как шепнул что-то, так у меня в голове и помутнело. –
врет и не краснеет! – А как в себя пришла, он, поганец, рядышком,
голый…
- Насильник, значит! – рожа Финна
скривилась – Знаешь, что по закону с тобой делать полагается?
Я, похоже, в полной
заднице.
А как же: испорченная девица – одна
штука, есть; гневливая родня, три штуки – есть; свидетели – тоже
имеются. По закону, взявший свободную деву против ее воли
подвергается посажению на кол, и будет на нем сидеть, в назидание
другим преступникам, пока не протухнет. Это если докажут. Но
плевать всем, что Турид и до меня была семь раз не дева и ее
полборга перепробовало – попался-то я!
Что ж делать то…
- Так что, Свартхевди Бьернссон, тинг
мне собирать, да судить тебя прилюдно, или зятем звать, и к свадьбе
готовиться? – а ведь доволен, собака, стоит, хоть виду не
показывает, радости полные штаны.
Я его понимаю: о том, что дочь его
беспутная б***дь весь борг знает, и чтоб такое «сокровище» со двора
сбагрить, Финн ничего не пожалеет. А тут я попался – сын уважаемого
человека (хоть и приемный), сам по себе перспективный, еще и колдун
будущий – со всех сторон хорошо. Но мне от этого не легче.
- Ложь это – бурчу себе под нос. –
Ничем ее не одурманивал я!
- Скажи, уважаемый Торстейн, –
обратился довольнющий Финн к жрецу. – Мог этот дренг такое учинить?
В силах ли был?