Древо прошлой жизни. Том II. Часть 2. Призрак легенды - страница 12

Шрифт
Интервал


– Excuse me…2

– Oui? Vous desirez, monsieur?3

– Do you speak russian?4

Дама улыбнулась и ответила мне по-французски:

– Je parle allemand, espagnol, italien, mais je ne parle pas, malheureusement anglais et russe.5

Как ни странно, я всё понял по интонации и снова ответил по-английски:

– I lose one’s way. Which is the way to the railway station?6 Мне нужен железнодорожный вокзал, – добавил я по-русски. – …гяр…

Она тоже поняла меня, это было видно по выражению её лица. Взяв меня чуть ли не под руку, дама сделала жест рукой в сторону.

– Allons, la station d`autobus est la`. Vous venez d’ou?7 – произнесла она вопросительно.

– I am from Russia, Moscow.8

– Oh, si loin! Voyager-vous a` autostop?9 – ответила она, указав на мой рюкзак.

– Oui.10 I am in France for the first time.11

Дама посмотрела на меня одобрительно. Мы перешли асфальтовую дорожку и медленно зашагали по тротуару. Моя провожатая страдала одышкой. Метрах в пятидесяти находилась остановка, от которой только что отошёл автобус. Там женщина что-то спросила у прохожих и сделала мне знак подождать. Минут через пять подъехал следующий автобус. Она что-то сказала водителю, и тот кивнул. Я догадался, что речь шла обо мне, и поблагодарил мою спасительницу единственной заученной фразой:

– Мерси боку, мадам. Бон апрэ миди!12

– Bonne route!13

Двери автобуса закрылись, я помахал женщине рукой и протянул водителю два евро. Он бросил мелочь в коробку и передал мне бело-голубой билетик и семьдесят центов сдачи. Весь потный, опасаясь задеть своим рюкзаком других пассажиров, я смотрел на город, стоя у кабины водителя. Минут через тридцать шофёр взглянул на меня и произнёс:

– Voila` votre station, monsieur, la gare.14

– Merci,15 – с энтузиазмом бросил я, почувствовав лёгкий озноб от предстоящего путешествия, и, перебежав через улицу, ринулся на вокзал.

В зале было полно людей, наверное, местные французы разъезжались по своим виллам. Над кассами светилось электронное табло с номером. Метрах в полутора от них на полу была обозначена черта, за которую пассажиры, ожидающие свою очередь, не заходили. Просто очередной человек подходил на свободное место к окошку и брал билет. Я опять растерялся, подошёл к женщине лет тридцати и по-английски спросил, как мне взять билет на поезд. Она с предупредительностью отвела меня к какому-то автомату, нажала кнопку и дала в руки выскочивший талон с номером, а затем указала на табло. Я догадался, что при появлении номера на табло, надо подойти к одной из касс и купить билет. Такое я видел впервые.