ИМПЕРИЯ (название рабочее - к обсуждению открыт) - страница 68

Шрифт
Интервал


На одну из таких групп мы и вышли. Целый майор во главе полусотни солдат и унтеров, и десятка офицеров. Они быстро поняли, что уйти или отбиться не получится, рассыпались в оборонительный порядок и выбросили белый флаг, развернув, при том, и боевое знамя дивизии, как выяснилось немного позже. Странное сочетание… С другой стороны – знамя дивизии трофей знатный. Так что точно – никуда они отсюда не уйдут.

- Они просят переговоров и высылают парламентёра, Ваше благородие, - подсказывает мне мой «оруженосец» Пак.

- Понятно, - отвечаю я ему, - Что за знамя у них, не знаешь?

- Это знамя 7-й пехотной дивизии, Ваше благородие – Кума-Хейдан[7]. Медвежья дивизия.

- Будут капитулировать?

- Необязательно, Ваше благородие. Скорее попытаются выторговать выход со знаменем.

- Ну, это вряд ли, - хмыкаю я, - Однако поехали, поговорим. Заодно второй взвод им в тыл зайдёт без спешки.

Сходимся с японскими парламентёрами на полпути и спешиваемся. С их стороны майор и капитан. С нашей – я и Пак. Обмен приветствиями, поклонами (в ходе которых я с трудом удержался от зевоты). Наконец переходим к сути дела. Что интересно – без переводчиков. И майор, и капитан, оказывается, говорят по-русски.

- Чего вы хотите, майор?

- Я хочу предложить поединок лейтенант.

- Поединок?

- Да. Вы и я. Холодное оружие. Бой до смерти. Побеждаете вы – отряд капитулирует. Побеждаю я – мы уходим.

- И если я эти условия не принимаю?

- Отряд будет драться. До последнего.

Смотрю на него с усмешкой. Думаешь легко порубать простого линейного офицера? Ну, ну…

- Я узнал вас, лейтенант. Я видел ночью, как вы владеете саблей. Это будет равная схватка, - словно услышав мои мысли говорит майор.

Смотрю ему в глаза. Достойно. Да – с отливом средневековья, но достойно, чёрт возьми. Офицер своей жизнью пытается выкупить жизни своих подчинённых. Блин… Ведь действительно приличные люди. С понятием о чести, долге и уважении к достойному противнику. Одни только торжественные похороны наших казаков при Ялуцзяне чего стоят. Как же вы выродились и дошли… То есть деградировали до отряда 731[8], Нанкинской резни[9] и прочих… «весёлостей», за одну единственную смену поколений?

- Принято, майор, - говорю я.

Расходимся. Передаю Паку свои фуражку, колодку с Маузером и полевую сумку. Проверяю насколько легко выходит из ножен шашка. Слушаю торопливый шёпот своего личного охотника за демонами: