— Да, твоя одежда говорит, что ты здесь как будущая покровительница, а не «роза», — кивнул Уилл. — Смотри не стань жертвой очарования какого-нибудь прелестника. А то мало ли…
Я рассмеялась.
— Приложу все усилия и соберу всю свою стойкость.
Кивнув, друг отошел и вскоре присоединился к компании джентльменов. К нему тут же подошло пара девушек, и он тут же стал с ними заигрывать. Я усмехнулась. Бабник, он и в пустыне бабник. Кажется, это мне нужно было давать Уильяму напутствие поберечься очаровательных прелестниц. А то мало ли.
Я хихикнула своим мыслям, но тут же собралась и прошла чуть вперед, к тому кружку, откуда доносились взрывы смеха. Едва я приблизилась, один из джентльменов тут же кивнул.
— Леди, я вижу, вы здесь впервые?
У него был легкий акцент, из чего я решила, что он вероятно иностранец.
— Так и есть, — я старалась говорить грудным голосом, чтобы снизить шанс того, что меня узнают. — Это настолько заметно?
— Вы держитесь так, будто посещаете такие балы каждый день, — поспешил успокоить меня другой мужчина. — Просто мы – завсегдатаи, и никогда не видели вас здесь прежде.
— Действительно, — кивнул иностранец, и в его голосе послышалась улыбка. — Ваша личность интригует.
— Разве не поэтому здесь и носят маски? — низко рассмеялась я. — Дабы придать моменту флер таинственности, однако… Боюсь, вы не соблазнительный «шип», посему тайна моей личности останется со мной.
— Впервые в жизни я пожалел, что родился лордом! — воскликнул мужчина, чем породил новую волну смеха.
Гости веселились, я же лихорадочно думала, как мне отыскать сэра Дрейка. Уилл говорил, что у него есть шрам в виде креста за правым ухом, а также родимое пятно, напоминающее кляксу от чернил на тыльной стороне ладони левой руки. Поэтому пока мужчины выдавали шутки, пытаясь покрасоваться перед друг другом и впечатлить меня, я, стараясь не попасться, осматривала их руки, но ничего не нашла.
— Джентльмены, я отправляюсь на поиски мужчины сердца, удачного вечера, — я помахала пальчиками и отошла от компании.
Наши с Уиллом взгляды встретились через залу, я покачала головой, он тоже. Вздохнув, я направилась к другой кучке людей, среди которых были в том числе и «шипы». Один из них повернулся ко мне и соблазнительно улыбнулся.
— Вы впервые на подобном приеме, госпожа?