Одет он был в безупречно сидящий темно-синий сюртук с намеком на
вышивку у ворота. Красавчик. Не иначе, как с обложки журнала
«Аристократы Еженедельно».
Йорик, почуяв незнакомца, робко тявкнул из сумки.
– Р-ряф!
Красавчик поднял на меня глаза. Взгляд был спокоен, оценивающ и…
до жути вежлив. Как будто я не незнакомая женщина с собакой в
сумке, внезапно материализовавшаяся перед ним, а слегка запоздавшая
на прием гостья.
– Маргарет, – произнес он. Голос был низким, бархатистым,
идеально подходящим к обстановке. – Рад, что вы смогли… прибыть.
Надеюсь, путешествие прошло благополучно?
Я озадаченно уставилась на него, стараясь не впадать в панику.
Мозг лихорадочно пытался найти хоть какую-то зацепку. Психиатр?
Слишком дорогой кабинет. Постановка? Слишком реалистично.
Галлюцинация на почве стресса? Очень уж детализированная.
– Вы… – Мой голос прозвучал хрипло. Я сглотнула. – Вы
издеваетесь? Это что, новый вид развода? Или лифт в рай? Хотя, судя
по портрету, – я кивнула на сурового старика над камином, – больше
похоже на чистилище.
Внутри меня все кипело от далеко не позитивных эмоций: злость на
Толика и его мамашу, отчаяние от потери всех многолетних
сбережений, дикий испуг от внезапной смены декораций. Но этот
мужик… он был слишком реален, слишком красив и вел себя слишком
спокойно. Как будто так и надо. Его вежливость сбивала с толку.
– О, прошу прощения. – Красавчик слегка махнул изящной рукой. –
Это не рай, не чистилище и не розыгрыш. Это мой кабинет. А я –
Лукас Локвуд. И мне срочно требуется ваша уникальная
экспертиза.
– Моя… эксперт-и-за? – Я растянула слово, ощущая, как Йорик
копошится в сумке, пытаясь высунуться дальше. – Мистер Локвуд, вы
явно кого-то с кем-то перепутали. Я специалист по расхламлению
квартир и организации хранения. И у меня сейчас небольшой…
форс-мажор с жильем. Так что, если вы не маг, который может вернуть
мне мои кровные, и не психотерапевт, готовый немедленно начать
сеанс, то я, пожалуй, пойду… – я сделала движение, чтобы встать, но
ноги все еще дрожали, – вернусь туда, откуда пришла.
Лукас Локвуд едва заметно повел плечами. Его выражение лица
оставалось непроницаемо вежливым, но в синих глазах мелькнул
холодный стальной блеск.
– Вы не ошиблись, Маргарет. Именно ваш навык упорядочивания
хаоса мне и требуется. У меня есть… наследственная проблема.
Поместье. Очень старое, очень большое и до невозможности
захламленное. – Он слегка поморщился, как будто вспоминая что-то
неприятное. – Некая, так скажем, подруга моего прадеда, была
единственной, кто мог справляться с царящим там хаосом. А вы,
Маргарет, ее дальняя родственница. Именно поэтому я смог вас…
пригласить. Притянуть по крови.