То, что я видела во сне на болотах, начало проникать в
реальность. Внутренним взором я приметила едва заметные черные
линии, ползущие по венам. Вчера их не было. Или я застеснялась
рассматривать его в купели?
Дракон оглядел зал и когда его взгляд остановился на мне, я
почувствовала, как по спине пробежал холодок. Что же в нем излучает
такой магнетизм, который заставляет следить за каждым
движением?
— Удачи, — шепнул мне Герхард и подошел к трону, кланяясь
генералу.
— Начинайте, — дракон откинулся на резную спинку трона и
улыбнулся.
Показалось или улыбка предназначалась мне? Тем временем Герхард
обернулся, выпрямился и стукнул тростью об пол. Звук отразился от
стен, и в зале наступила тишина.
— Мы собрались здесь, чтобы объявить королевское испытание!
Я оглянулась и заметила, что за это время зал заполнился людьми.
Прислуга, военные и даже кто-то из знати собрались и наблюдали за
нами. Их лица выражали смесь любопытства, скептицизма и
ожидания.
— Его Высочество принц Эйденбран, генерал-дракон армии Его
Величества Таргоса десятого, повелителя горного королевства,
защитника мира на земле и в небе, скажет свое слово.
Эйден… В моей голове это звучало очень мягко, даже нежно. Я тут
же попыталась выкинуть это имя из головы. Кто смеет обращаться к
дракону Эйден? Поздно. Я была бессильна.
Эйден кивнул и заговорил спокойно и уверенно:
— Я объявил королевское испытание по просьбе мастера Корвина, —
его голос растекался по залу, заполняя его до самых сводов, —
поводом стал вызов, который ему бросила леди Элиана Гринтейл,
лекарь из болотных земель.
По залу прошёл шепоток. Прислуга, военные и аристократия
обменивались взглядами, обсуждая услышанное. А я замерла, словно
меня оглушило. Он знает мое имя. Он знает кто я. Он знает… он знает
про Дар? Я подняла глаза и встретилась с ним взглядом.
Непроницаемое спокойствие.
Эйден дал залу пошептаться, а потом продолжил:
— Королевское испытание рассудит, кто прав. От мастерства лекаря
зависит жизнь и здоровье пациентов, — по залу прошёл одобрительный
шепот. — Поэтому мы справедливо поставим жизнь лекаря на кон.
Мастер Корвин, выйдите, пожалуйста.
Мастер Корвин тут же вышел из толпы и с довольной улыбкой
направился к трону. Темно-зеленый балахон тянулся за ним с
небольшим шлейфом. Он хотел было встать у ступеней, но Герхард
жестом указал ему на место рядом со мной.