Попаданка. Одержимость Короля - страница 3

Шрифт
Интервал


И самое странное - ощущение, будто эта встреча обязана случиться….

Что сегодня со мной?

Коротко киваю и выхожу, а внутри все дрожит, словно отсчитывая последние секунды....

2. Глава 2 . Особый гость

Иду по улице и не узнаю знакомые края. Мы живем здесь почти год, но я еще ни разу не видела такой чистоты и убранств.

Даже простые крестьяне вырядились в самое лучшее, чтобы увидеть короля.

И мне отчего-то тоже очень хочется взглянуть на него хоть краем глаза. Так тянет, что меня даже пугает это необузданное чувство. Будто само тело говорит: “Иди. Ты должна!”, но нельзя.

Если ослушаюсь отца и останусь здесь, он будет в ярости.

Господин Дарвел столько всего сделал, чтобы спасти меня и спрятать, когда мог запросто отказаться от меня, зная, что я не та, кого они хотели вернуть. И за это я ему безмерно благодарна.

— Скорее сюда! — торопит меня Лайнел, едва вхожу во двор.

Лайнел – второй “брат”. Ему восемнадцать, на год младше меня.

Я быстрым шагом обхожу дом и проскакиваю в заднюю дверь, чтобы никто не увидел. Отец уже здесь. Его белые, как снег брови, хмурятся, а я улавливаю исходящую от него волнами тревогу, что очень странно.

Ведь он не тот человек, который беспокоится по пустякам. Кто же наш сегодняшний клиент? Если он так влиятелен и опасен, то может не стоит его сюда впускать? Что, если он узнает наш маленький секрет? Нас всех ждет тогда суд.

— Мы не можем отказать, — отец не многословен и говорит лишь это, когда я озвучиваю свои тревоги. — Приказ короля.

И опять от упоминания Его Величества внутри все сводит в тугой узел. Это смесь страха с… чем? Не понимаю сегодня свое тело. Но предчувствие, что вот-вот все кардинально изменится, не оставляет меня.

Ради кого такого особенного Его Величество отдал приказ?

Нет. Не о том я думаю. Чем болен этот человек — вот, что важно.

Меняю крестьянское платье на мужской наряд. К счастью, в этом мире целители носят поверх рубахи и шароваров бледно-желтые мантии. Она и скрывает тонкую девичью фигуру. А вуаль приходится сменить на маску, в которой видно лишь лоб и глаза.

— Анна, — сучит в маленькую кладовку Лайнел. — Скорее!

Я тут же выхожу и прячусь за ширмой позади стола моего отца. Слышу голоса с порога. Он уже встречает гостя. И не одного.

Дверь со скрипом открывается, и внутрь заходит высокий статный мужчина лет тридцати со светлыми волосами, собранными в высокий хвост. На груди его мундира золотой знак. Не могу разглядеть его сквозь ширму, но напрягаюсь от мысли, что он – либо генерал, либо инквизитор.