— Конечно в этом, — хмыкнул Тео, — но в твоём случае рассказать необходимо. Чтобы сразу убедиться, что я все варианты предусмотрел, подготовился, и не тратить наше время.
Я скрестила руки на груди.
— А ты предусмотрел такую вероятность, что я настолько зла, что я непременно захочу потратить твоё время? Чтоб хоть так создать тебе хоть немного неприятностей?
Теодоро снисходительно глянул на меня.
— Конечно допустил, более того, я даже предусмотрел, что ты совершенно точно откажешься от идеи тратить моё время и создавать мне неприятности.
Я вздохнула. Самоуверенность Теодоро как всегда зашкаливала.
— С чего это? — прищурилась я.
Тео широко улыбнулся и развёл руками.
— Я король, Анита. Моё потраченное впустую время означает, что моего времени не хватит на сотен и тысяч нуждающихся в моих решениях людей.
Он, явно красуясь, лихо вскочил на ноги, схватил кочергу и ловко перевернул несколько дров в камине.
— Вот скажи, Анита, у твоей торговой гильдии завтра двадцать один корабль отправляется в Анийю. Сколько времени корабли будут стоять в порту, прежде чем их разгрузят?
Я нахмурилась. Это действительно была самая больная точка гильдии на данный момент. Мы не могли торговать скоропортящимися товарами из-за долгой разгрузки в порту.
— От пяти до восьми дней, — хмуро ответила я.
Теодоро положил кочергу, наклонился и протянул к огню руки. Я снова мысленно ругнулась: он специально встаёт передо мной в такие эффектные позы? Невозможно же глаз отвести.
Я оторвалась от крышесносного вида высокого сильного короля, греющего руки у огня, и опустила глаза.
Взгляд снова упёрся в обручальное кольцо на пальце, которое надел на меня Теодоро несколько часов назад. После того, как я сказала ему “да” и стала его женой.
Я жена Теодоро!.. Короля Теодоро… Великие силы океана и все его водоплавающие и ползающие у дна твари с акулами и прочими осьминогами, вот за что мне это всё, за что?!
Теодоро не позволил мне купаться в жалости к себе и продолжить мысленные стенания — он задал вопрос.
— Анита, что ты знаешь о причинах такой долгой разгрузки?
Я озадачено уставилась на него.
Король хмыкнул, отошёл за кресло, упёрся предплечьями на его спинку, иронично глянул на меня.
— Это серьёзный вопрос, Ани. Я спрашиваю, потому что ты добилась заслуженного уважения в гильдии за такой короткий срок. Сам глава гильдии с тобой советуется и, судя по бумагам, которые я изучал, правильно делает. Раз ты так глубоко разбираешься в делах, ответь мне. Почему долгая разгрузка в анийском порту?