Хрустальная ведьма. Грех инквизитора - страница 17

Шрифт
Интервал


Лучше б я к нему не ходила, не пришлось бы проходить через такой позор! Ещё вчера я была брошенкой, самой несчастной невестой на свете, от которой отказались, можно сказать, у самого алтаря. А сегодня меня буквально втоптал в грязь жених под номером два. Хотя, можно было бы сразу догадаться, что он не отступит. О чём я только думала?!

А дома меня уже ждали далеко не приятные хлопоты, а жуткие для меня приготовления. И дело было даже не в том, что я не хотела этой свадьбы, просто невозможно подготовиться к такому торжеству за два дня. Но, как вскоре выяснилось, никто и не планировал готовить для меня настоящую свадьбу, приглашать гостей тоже.

Так что папа здорово покривил душой, когда обещал мне свадьбу как у сестры. Он уже тогда знал, что ничего этого не будет, просто ему не хотелось огорчать меня раньше времени…

Значит, и разговоры про то, что я не буду опозорена, тоже пустые слова. Потому что тайная и скорая свадьба обозначала только одно — запятнанную честь невесты. Так что по прихоти своей сестры я скоро стану в приличном обществе персоной нон грата. За моей спиной наверняка все будут смеяться и называть меня грязной потаскухой…

— Мисс Флоренс, это платье вам совсем не подходит! Даже если портниха подгонит его под вас, оно не станет от этого лучше, — со свойственной ей прямотой замечает Дейзи.

— Я знаю, но мне уже безразлично, как я буду выглядеть.

— Но также нельзя! Вы этого не заслужили! — Девушка отчаянно пытается своими проворными пальчиками взбить дешёвые кружева на моём свадебном наряде, чтобы они казались пышнее. Но это то же самое, что делать из двух цветочков шикарный букет.

— Дейзи, прекрати это, тут уже ничего не поделаешь. К тому же, меня в нём всё равно никто не увидит, потому что никакого торжества не будет.

— Между прочим, я слышала, как мистер Корбетт говорил вашей матери, чтобы она не мелочилась, и что на вашу свадьбу он ей выделил кругленькую сумму… Не понимаю, почему миссис Корбетт так с вами поступила?

Дейзи этого не понимала, а вот мне всё было ясно. Я же прекрасно знала, как работали мозги у моей матери.

Мама уверена в том, что Эндрю с его скромным жалованием и любовью к джентельменским клубам не сумеет обеспечить моей сестре достойную жизнь. А Элоиза так настрадалась в аббатстве, отчего ей теперь необходимы роскошь и развлекательные путешествия по всему миру. У меня же, в отличие от бедняжки Элоизы, скоро будет и богатый муж, и всё, что я только пожелаю…